п»ї Точка . Зрения - Lito.ru. Лиене Ласма: Филин (Сборник стихов).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Регистрация | Правила | Help | Поиск | Ссылки
Редакция | Авторы | Тексты | Новости | Премия | Издательство
Игры | «Первый шаг» | Обсуждение | Блоги | Френд-лента


сделать стартовой | в закладки | вебмастерам: как окупить сайт
  • Проголосовать за нас в сети IMHONET (требуется регистрация)



































  • Статьи **











    Внимание! На кону - издание книги!

    Лиене Ласма: Филин.

    Одно из самых сильных, глубоких и бесконтрольных чувств, которое испытывает влюблённый человек - чувство повышенной тревожности. Ему нужно обязательно знать, что его любимому человеку ничего не угрожает.

    Лиене - художник, тонко чувствующий жизнь. Поэтому не вижу ничего удивительного в том, как бережно, точно и аккуратно она вырисовывает своих персонажей:

    Ирена кричит: «Я прибью тебя, идиот!»
    А на самом деле
    боится, что он без неё умрёт.


    Ирена действительно очень любит Дайниса. Любит ли он её?


    Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
    Алексей Шмелев

    Лиене Ласма

    Филин

    2008

    Осколки стекла Филин


    Осколки стекла


    Море примет любого. На время ли, навсегда ли —
    не узнаешь, покуда сам не пустишься вплавь.
    ...Перед тем, как тебя позвали лазурные дали,
    мы сидели на валунах и в море кидали —
    я — венки, ты — осколки бутылочного стекла.

    «Посмотри, родная: эта вода мягка,
    словно сердце твоё, родная, словно твоя рука.
    Но вода — посмотри! — безропотна и стойка.
    Так и ты — терпи, принимай удары достойно:
    умение выстоять важно каждому воину!»

    А я молила: пожалей, пожалей дурака!
    И уплывала в море моя неброская,
    смешная, нелепая деревенская роскошь:
    поповник, и жёлтый донник, и горошек мышиный,
    и ты уплывал.

    И что мне, кроме кручины,
    кроме цветов поповника, на которых гадать:
    вернётся-ли-не-вернётся-живой-ли-нет?
    Выбросила молитвы мои с венками морская вода.
    Осколок стекла выбросила, словно обсосанный леденец.

    Наверх


    Филин


    Дайнис Озолиньш — эдакий Адонис
    латвийского розлива: статен и мускулист.
    И синеглаз-то Дайнис, и белобрыс.
    Фамилия Дайниса означает «дубок»,
    однако Дайнис — весьма приличный юрист,
    разум, как сельский колодец: холоден и глубок.
    Один таракан у Дайниса. Как огня
    боится Дайнис простого словечка «я».

    «Да? И что тут такого?» — спросят меня. А вот же:
    кто-то скажет: «ну, я пошёл» — этот скажет: «пора идти».
    Кто-то скажет: «я должен» — а этот сказанёт: «человек должен».
    И глядит, как филин с еловой лапы: вот-вот нападёт, скогтит!

    Половина его друзей заявила самоотвод,
    а Ирена Динвалде, понимаете, с ним живет.

    У Ирены прадед был немецкий барон,
    но с её рыжей стрижкой забавляются семь ветров,
    а глаза у неё — как летний Рижский залив!
    А безличности ей, конечно, не завезли.

    «Я люблю тебя, Дайнис!» —
    «Ирена, ты опять о себе!
    Ты о чём-то другом говорить способна? Хотя бы час!
    «Я» да «я», словно ты — пуп земли или центр небес!
    И вообще: о чувствах надо молчать!»

    Ирена кричит: «Я прибью тебя, идиот!»

    А на самом деле
    боится, что он без неё умрёт.

    Представляется ей: вот прогонит его взашей —
    а он рухнет оземь да филином обернётся
    и, свирепо-беспомощно щурясь от майского солнца,
    улетит из города в лес — учиться ловить мышей,
    промахнётся, сломает крылья — и будет съеден
    кем-нибудь из хищных соседей.

    Наверх


    Код для вставки анонса в Ваш блог

    Точка Зрения - Lito.Ru
    Лиене Ласма
    : Филин. Сборник стихов.
    Одно из самых сильных, глубоких и бесконтрольных ощущений, которое испытывает влюблённый человек - чувство повышенной тревожности. Ему нужно обязательно знать, что его любимому человеку ничего не угрожает.
    12.07.08
    <table border=0 cellpadding=3 width=300><tr><td width=100 valign=top></td><td valign=top><b><big><font color=red>Точка Зрения</font> - Lito.Ru</big><br><a href=http://www.lito1.ru/avtor/actinia>Лиене Ласма</a></b>: <a href=http://www.lito1.ru/sbornik/4766>Филин</a>. Сборник стихов.<br> <font color=gray>Одно из самых сильных, глубоких и бесконтрольных ощущений, которое испытывает влюблённый человек - чувство повышенной тревожности. Ему нужно обязательно знать, что его любимому человеку ничего не угрожает. <br><small>12.07.08</small></font></td></tr></table>


    А здесь можно оставить свои впечатления о произведении
    «Лиене Ласма: Филин»:

    растянуть окно комментария

    ЛОГИН
    ПАРОЛЬ
    Авторизоваться!


  • Филин (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • "Филин", как мне кажется, весьма хорош и интересен. Авторство здесь однозначно и колоритно без местечковой примитивности и ограниченности. Спасибо автору,перечитываю с удовольствием.

     

    slava grafomanov [14.07.08 10:37]

    Ответить на этот комментарий


  • Филин (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Лиене, не обижайтесь, но от лица организации "Гринпис" хочется раскрыть полностью обозначенную Вами коллизию...


    Мы сидели на валунах и в море кидали —
    я — венки, ты — осколки бутылочного стекла.(с)


    Мы купили цветов и вина
    И на берег балтийский светила луна...
    Были пьЯны и чья тут вина,
    Что бутылка упала на камни

    Жесткие, словно измена...

    Бросив в море цветы , я за ними пошла.
    Эта отмель длинна , как разлука...
    Черт, какой идиот накидал здесь стекла ,
    Преумножив коварство стихии ?!

    ... так, сквозь пространство и время
    смог о себе ты напомнить...

     

    slava grafomanov [14.07.08 10:26]

    Ответить на этот комментарий


  • Филин (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Замечательно глубокие стихи. Смысл, и в нем смысл, и все просто - на каждом уровне смысла.
    И картинка яркая.
    Чудесно.

     

    Джейк До [12.07.08 23:55]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]

    Спасибо ))

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:11]


  • Филин (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Филин замечательный, и очень правильно, что он идет вторым. Первая реакция была "а почему так ма", потом пришло ощущение, что я только что прочитал повесть, причем хорошую. Просто из нее выжали всю прозу, и остались небольшие по объему стихи, в которых сохранилось все содержание.
    Кстати, Филин на Янку похож стилем. Но Янка предыдущий текст в себя не затягивал, а этот затягивает.

     

    Михаил Майгель, редактор [12.07.08 21:18]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    Спасибо %)

    А в каком смысле - затягивает? *недопоняла %))*

     

    Лиене Ласма, редактор [13.07.08 11:13]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]

    В том смысле, что "сюжет" двух текстов после чтения Филина кажется общим. Именно кажется, доказать по тексту я бы этого не смог. А ощущение есть.

     

    Михаил Майгель, редактор [13.07.08 12:58]





    НАШИ ПАРТНЁРЫ



    Журнал «Контрабанда»





    Издательский проект «Современная литература в Интернете»





    Студия «Web-техника»





    Книжный магазин-клуб «Гиперион»





    Союз писателей Москвы





    Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ





    Илья-премия



    Поэтический альманах «45-я параллель»

    Поэтический альманах
    «45-я параллель»





    Литературное агентство «Русский автобан»

    (Германия)


    О проекте:
    Регистрация
    Помощь:
    Info
    Правила
    Help
    Поиск
    Восстановить пароль
    Ожидают публикации
    Сервис:
    Статистика
    Люди:
    Редакция
    Писатели и поэты
    Читатели по алфавиту
    Читатели в порядке регистрации
    Поэты и писатели по городам проживания
    Поэты и писатели в Интернете
    Lito.Ru в "ЖЖ":
    Дневник редакции
    Сообщество
    Писатели и поэты в ЖЖ
    Публикации:
    Все произведения
    Избранное
    По ключевым словам
    Поэзия
    Проза
    Критика и публицистика
    Первый шаг
    История:
    1990 - 2000
    2000 - 2002
    2002 – 2003
    Книги
    Online:
    Новости
    Блоги
    Френд-лента
    Обсуждение
    Вебмастеру:
    Ссылки
    HTML-конвертер
    Наши баннеры
    как окупить сайт

    Offline:
    Петербург
    Одесса
    Минск
    Нижний Новгород
    Абакан
    Игры:
    Псевдоним
    Название романа
    Красный диплом
    Поздравление
    Биография писателя
    Все игры
    Информация:


    Rambler's Top100 Яндекс цитирования Dleex.com Rating