п»ї Точка . Зрения - Lito.ru. Лиене Ласма: Недвое (Сборник стихов).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Регистрация | Правила | Help | Поиск | Ссылки
Редакция | Авторы | Тексты | Новости | Премия | Издательство
Игры | «Первый шаг» | Обсуждение | Блоги | Френд-лента


сделать стартовой | в закладки | вебмастерам: как окупить сайт
  • Проголосовать за нас в сети IMHONET (требуется регистрация)



































  • Статьи **











    Внимание! На кону - издание книги!

    Лиене Ласма: Недвое.

    Два стихотворения, составляющие единое целое под названием «Недвое», открываются читателю как роман в двух томах, где первый том – о жизни нынешней, бесцветность которой лирическая героиня в силу своей поэтичности представляет со всей мрачностью средневекового эпоса. Второй — о том, как жизнь стала тем, что она есть. Тут можно заметить аналогию с классическими произведениями предтечи революционной эпохи «Что делать?» и «Кто виноват?».

    «Но — Латвия вступила в Евросоюз,
    и уйма народа свалила в туманные дали.
    В Англию, то бишь. Что-де они видали
    в Латвии? Серость, безденежье, скукота».

    Произведение же Лиене — это миниатюрная эпопея. В ней перед нами разворачивается судьба женщины, развитие которой происходит на фоне эволюции целой страны. Разные слои истории сливаются воедино: политические события в Латвии, история латвийской семьи и женская история любви. Лиене по крупицам отыскивает осколки эпики, чудом сохранившиеся в прагматике современного мира и повествует нам о том, как красавицы из былин готовы решить животрепещущие насущные проблемы современной увядающей Европы:

    «Айна держится гордо. Не роняет ни жеста, ни слова.
    Ей бы косы по пояс, ей бы в эпос средневековый —
    к тем дочерям народа, от чьего горделивого взгляда
    замертво падали чужеземцы в железных латах!»

    А также и о том, как растрачивается романтика национальной принадлежности в побеге за лучшей долей из пыльного вороха социальных проблем:

    «У меня есть прошлое, которого не починить,
    зато почти не осталось Высоких Чувств.
    У меня ипотечный кредит непристойной величины,
    и оттого я во сне кричу».

    Контрольным выстрелом — размышление о том, как могло бы быть хорошо, если бы не. Если бы не ипотека, не Евросоюз, не безденежье-скукота. Простое решение для любящей женщины:

    «Мне бы больше не плакать, мне бы голову друга гладить,
    перебирать бы пальцами выгоревшие пряди.
    Да чтобы наши объятья были крепки».

    Кажется, что и вся Родина целиком не так уж отличается от этой женщины в своих чаяниях.

    Читайте же и сопереживайте — не пожалеете!

    Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
    Елизавета Яровая

    Лиене Ласма

    Недвое

    2008

    Птица-Клювица Янка


    Птица-Клювица


    (Э.Р.)


    Целуешь меня в ладошку — и просишь спеть
    про Птицу-Клювицу с перьями посеребрёнными,
    которая — то ли сама любовь, то ли сама смерть —
    живёт в сосновом бору, хоронится под кронами.
    Глаза у неё рубиновые, а клюв из металла,
    она убивает ударом в сердце путников запоздалых.
    Люди шепчутся: «Нечисть...» Тёмное дурачьё!
    И охотник идёт на неё с ружьём, идёт на неё с мечом.

    Ты веришь в неё — как в меня, как в мои слова,
    замираешь, когда я говорю: «Я — сова»,
    по-кошачьи в ладонь мою тычешься головой,
    говоришь: «Я спасу тебя от охотника — я всегда с тобой».

    И рисуешь Птицу-Клювицу на запотевшем стекле,
    и тебе, между прочим, неполных семнадцать лет.

    И я не скажу тебе некоторых неприглядных вещей.
    Что я не больно-то верю в твоё «всегда».
    Казалось бы, я ещё достаточно молода,
    однако, дружочек, мне уже двадцать шесть,
    и я — на четверть седа.
    Вся эта романтическая рыжина
    не природой, а химией рождена.
    Морщина между бровями — что каинова печать.
    У меня биоритмы, у меня, оказалось, — режим,
    который неизлечим и непостижим,
    мне ночью хочется спать и утром хочется — спать.
    У меня есть прошлое, которого не починить,
    зато почти не осталось Высоких Чувств.
    У меня ипотечный кредит непристойной величины,
    и оттого я во сне кричу.

    Я скажу тебе только о том, что не нужно меня спасать.
    Ну и пусть пробираются в голову голоса,
    пусть я себя бичую, пусть я себя хаю,
    пусть я себе выжигаю нутро стихами, —

    я сама спасу себя. Честное слово.
    Знаешь... легче спасти себя, чем другого.

    Наверх


    Янка


    Янка — мой бывший парень — латышский филолог.
    Устроился было работать в среднюю школу,
    смеялся: «Я детей не боюсь!»

    Но — Латвия вступила в Евросоюз,
    и уйма народа свалила в туманные дали.
    В Англию, то бишь. Что-де они видали
    в Латвии? Серость, безденежье, скукота.

    А там, где нас нет, — как минимум всё не так.

    Хотя госязык у нас неизменно в моде,
    он, как ни крути, не особо-то и доходен,
    коль скоро носитель его не стремится в Сейм.

    Отверг филологию Янка. Сказал — насовсем.
    Забрал документы из школы. Уехал в Лондон.
    И — был на первых порах собою доволен,
    хотя за границей он — очень даже прораб.

    Родня — осталась. И Айне — Янкиной матери —
    тычут в спину, что сын её стал предателем.
    Мол, патриотом его воспитать могла б.

    Айна держится гордо. Не роняет ни жеста, ни слова.
    Ей бы косы по пояс, ей бы в эпос средневековый —
    к тем дочерям народа, от чьего горделивого взгляда
    замертво падали чужеземцы в железных латах!

    Не то чтобы я особенно дорога ей.
    Скорее, к разговору располагает
    моё уменье тактично подставить плечо.
    И мы запиваем февральские будни чаем,
    и Айна Янкины письма вслух изучает,
    а я — молчок.

    «Мама, тут каждый пятый — не латыш, так литовец,
    да не про нас — дома богатых невест.
    А знаешь, я почти научился готовить...»

    «Ах, Лиене, он же там ничего не ест!»

    И — в слёзы. А я же сильная, я большая,
    жму красную полную руку и утешаю:
    «Не плачьте, не надо! Послушайте, Айнас танте!
    Он умный, он справится, вы только время дайте —
    глядишь, богачом вернётся наш гастарбайтер!
    Вернётся — женатым!
    Не плачьте... не надо...»

    И врала б я, что только о судьбах Родины думаю —
    да поди замолчи, поди затопчи беду мою!
    Как я ревела белугой в аэропорту!
    Пальцы вцеплялись в Янкину куртку, немея.
    Вглядывалась в безнадёжную высоту —
    так, что потом болели глаза и шея.
    Ночи мои бессонны, а дни — суровы:
    точит меня изнутри возвращённое Янкой слово.

    Мне бы больше не плакать, мне бы голову друга гладить,
    перебирать бы пальцами выгоревшие пряди.
    Да чтобы наши объятья были крепки.
    Всего-то!

    Какие мы, Янка, болванские идиоты,
    какие мы кретинские дураки!

    Наверх


    Код для вставки анонса в Ваш блог

    Точка Зрения - Lito.Ru
    Лиене Ласма
    : Недвое. Сборник стихов.
    Драма расставания в зеркале жизни Родины.
    16.03.08
    <table border=0 cellpadding=3 width=300><tr><td width=100 valign=top></td><td valign=top><b><big><font color=red>Точка Зрения</font> - Lito.Ru</big><br><a href=http://www.lito1.ru/avtor/actinia>Лиене Ласма</a></b>: <a href=http://www.lito1.ru/sbornik/4644>Недвое</a>. Сборник стихов.<br> <font color=gray>Драма расставания в зеркале жизни Родины. <br><small>16.03.08</small></font></td></tr></table>


    А здесь можно оставить свои впечатления о произведении
    «Лиене Ласма: Недвое»:

    растянуть окно комментария

    ЛОГИН
    ПАРОЛЬ
    Авторизоваться!


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • настолько звучащее и живое, что очень хочется сюда возвращаться - настолько хочется, что это даже делаешь

    и вот удивительно - со стороны, но не отстранённо

     

    Маргарита Ротко, редактор [01.08.08 10:41]

    Ответить на этот комментарий


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Всегда интересно, когда человеку удаётся эстетически осмыслить происходящее с ним. Тогда и трагичное ведёт не к катастрофе, а к духовному воскресению, к более глубокому пониманию жизни, к её многоплановости. Хорошее соответствие содержания форме. Форме, которая воспринимается одновременно как проза и поэзия. Так и жизнь воспринимается буднично, пока в неё не вносится возвышенное, очищающеё, вносящее смысл. Браво, Лиене!

     

    Арарат Ахназаров [22.07.08 10:09]

    Ответить на этот комментарий


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Янка больше понравилось, почти повесть. Мне вообще нравится, когда рассказ идет слегка со стороны.

     

    Александр Конопкин [01.04.08 22:26]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]

    Спасибо :)

     

    Лиене Ласма, редактор [02.04.08 11:53]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • "Мне уже 26... " ох уж эти женщины.. ))
    В конце я бы заменил "друга" на "любимого", чтобы всё встало на свои места.. А вообще трогает, действительно.. если это конъюнктура -снимаю шляпу ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 14:55]

    Ответить на этот комментарий

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    я не люблю слово "любимый" ) уж больно оно... книжное.

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:07]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]

    ну, другого пока не придумали.. самому надоело! ))

     

    Дмитрий Тышкевич [22.03.08 17:42]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • какой у тебя голос - настоящий.
    Птица-Клювица просто восхищает.

     

    Аше Гарридо, редактор [21.03.08 15:25]

    Ответить на этот комментарий

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]

    спасибо )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 17:05]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Клевое!

     

    Владимир Захаров, редактор [20.03.08 21:50]

    Ответить на этот комментарий

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]

    спасиб )

     

    Лиене Ласма, редактор [22.03.08 19:36]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • ой, забыла примечание

    Айнас танте - Ainas tante - здесь: тетя Айна (латышск.)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:21]

    Ответить на этот комментарий

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    Очень близко к английскому (романскому?) aunt, так что понятно без перевода.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 09:06]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]

    У меня тоже затруднений не вызвало. По-моему, прекрасно понятно и так, по контексту и звучанию ряда: "танте - тетя - aunt - tante - Tante". Все мы ребята инда европейские :).

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 17:59]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Лиене, второе - "прям шандарахнуло". :) так моя 75-летняя мама говорит.
    Вкусно так читается, и горько, и жалко героев, и себя узнаю. А концовка - просто супер. Сколько ж раз я сама себе так говорила... Может только с именем другим :)
    Удачи тебе! :)

     

    , редактор [18.03.08 08:19]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]

    Спасибо большое ))

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:23]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Я думаю, что это не творческая удача, а шаг вперед, переход в другое качественное состояние. Несколько предыдущих подборок были котлом, в котором кипело. Автор находился внутри событий и, собственно, плохо соображал, что к чему. Зачастую эта горячечность не шла на пользу стихам. Это было просто ЛИЧНОЕ, скатывалсь в банальность (зубная боль не блещет богатством оттенков). Сейчас, при некоторой отстраненности автора, мы видим прекрасный результат. Это поднялось до уровня поэтического осмысления. Единственное, что смущает – публицистическая составляющая во второй части. Хотелось бы и ее видеть дотянутой до поэтического или философского осмысления. Скажем так: реалии Латвии показались мне МЕЖДУ публицистикой и поэзией. Но в общем подборка по-настоящему сильная. Голос – естественный, что так редко встретишь на ТЗ.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:07]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    Спасибо, Валерий. Но я никак не согласна с тем, что, находясь внутри событий, плохо соображала, что к чему :)

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:15]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    «Плохо соображала» не в прямом смысле, не в бытовом, – в смысле творческого процесса. В «борьбе за эстетические ценности» эмоции преобладали над разумом. Эмоции говорили:
    - Нам виднее.
    - Ну, как знаете, - отвечал холодный разум и отходил в сторонку, чтоб не попасть под горячую руку.
    Естественно, это всего лишь моя версия событий.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 08:56]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Не, не так :)

    Холодный разум говорил, что от этих эмоций нужно избавиться любым доступным способом, чтобы 1) не держать их в себе; 2) не слишком сильно калечить окружающую реальность. Вот и.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 09:26]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    Лиене, Вы это первая сказали (о чем я не решался сказать): из тех подборок торчит «терапевтический момент».

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 10:22]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    А из каких конкретно?

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 10:29]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Ну, я наизусть не помню (даже Пушкина). Придется подождать. Пока перечитаю.

     

    Валерий Тарасов [18.03.08 11:36]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Если у Вас есть время, конечно, то я буду очень признательна. Я правда не вполне осознаю, где "арттерапия" у меня зашкаливает.

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 12:52]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]

    Кому арттерапия, а кому близко, понятно и очень нужно, в том числе эстетически.

     

    Михаил Майгель, редактор [18.03.08 18:01]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • "Гляди, богачом вернется наш гастарбайтер"
    Фантастика. На моих глазах свершилось чудо: море влилсь в наперсток, а целая поэма в одну строку.

    "Птицу-Клювицу" понял плохо - видимо, не в том настрое сейчас. А вот "Янка" исключитено понравилось.
    По моему, творческая удача.

     

    Джейк До [18.03.08 01:13]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]

    Спасибо, Джейк )

    Эти стихи забавны тем, что они - эксперимент по написанию конъюнктуры, неожиданно вылившийся во что-то большее )

     

    Лиене Ласма, редактор [18.03.08 08:09]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Фирма веников не вяжет, каждый текст по-своему перетряхивает душу. Второй больше, но это, кажется, вкусовое предпочтение, потому что он еще более горький, чем первый.

     

    Михаил Майгель, редактор [17.03.08 11:35]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]

    Спасибо, Майк :)

     

    Лиене Ацтиня [17.03.08 11:58]


  • Недвое (Лиене Ласма). Раздел: ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • Лиза, спасибо за чудесную рецензию :)

     

    Лиене Ласма, редактор [17.03.08 10:26]

    Ответить на этот комментарий

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]

    Спасибо Вам за чудесное стихотворение. Оно у меня вмемориз, такое терять нельзя.

     

    Елизавета Яровая, редактор [18.03.08 11:29]





    НАШИ ПАРТНЁРЫ



    Журнал «Контрабанда»





    Издательский проект «Современная литература в Интернете»





    Студия «Web-техника»





    Книжный магазин-клуб «Гиперион»





    Союз писателей Москвы





    Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ





    Илья-премия



    Поэтический альманах «45-я параллель»

    Поэтический альманах
    «45-я параллель»





    Литературное агентство «Русский автобан»

    (Германия)


    О проекте:
    Регистрация
    Помощь:
    Info
    Правила
    Help
    Поиск
    Восстановить пароль
    Ожидают публикации
    Сервис:
    Статистика
    Люди:
    Редакция
    Писатели и поэты
    Читатели по алфавиту
    Читатели в порядке регистрации
    Поэты и писатели по городам проживания
    Поэты и писатели в Интернете
    Lito.Ru в "ЖЖ":
    Дневник редакции
    Сообщество
    Писатели и поэты в ЖЖ
    Публикации:
    Все произведения
    Избранное
    По ключевым словам
    Поэзия
    Проза
    Критика и публицистика
    Первый шаг
    История:
    1990 - 2000
    2000 - 2002
    2002 – 2003
    Книги
    Online:
    Новости
    Блоги
    Френд-лента
    Обсуждение
    Вебмастеру:
    Ссылки
    HTML-конвертер
    Наши баннеры
    как окупить сайт

    Offline:
    Петербург
    Одесса
    Минск
    Нижний Новгород
    Абакан
    Игры:
    Псевдоним
    Название романа
    Красный диплом
    Поздравление
    Биография писателя
    Все игры
    Информация:


    Rambler's Top100 Яндекс цитирования Dleex.com Rating