О проекте | Регистрация | Правила | Help | Поиск | Ссылки
Редакция | Авторы | Тексты | Новости | Премия | Издательство
Игры | «Первый шаг» | Обсуждение | Блоги | Френд-лента


сделать стартовой | в закладки





Статьи **




Александр Балтин: Камень, переходящий в слово.

"камень переходит в слово: материал куда более прочный, хоть и не осязаемый…" Точно!

Редактор отдела поэзии, 
Борис Суслович

Александр Балтин

Камень, переходящий в слово

Плавные дуги феноменального собора, возносящие ввысь: и не хватит очей исследовать высоту, как не хватает меры понимания, когда заглядываешь в собственные бездны.
«Руанский собор» предстаёт по-новому в исполнение Волошина: слова точно сообщают ему нечто двоящееся, зыбкое…
Соборы тех времён, строившиеся веками, были каменными книгами, куда обильно вписывали знания, используя символы: так, рыцарь, вознесённый над поверженным чёртом, или чудовищем, обозначал победу высшего человека над своею низовою сутью: и то, и другое представлено в душе каждого.

Плавны, как пение хора,
Прочь от земли и огней
Высятся дуги собора
К светлым пространствам ночей.
В тверди сияюще-синей,
В звездной алмазной пыли,
Нити стремительных линий
Серые сети сплели.

Какая тонкость рождается из могучего великолепно обработанного камня: и тонкость эта, проливаясь в души, даёт им новые представления о величие и высоте…
Лиловые лучи и аметистовые розы – разные гроздья сияний представит Волошин, живописуя со многих ракурсов величественный, так поразивший его собор…
…индустрия перевода была благодатно развита в советской России: мы воспринимали многих иноязычных поэтов своими: в частности Рильке, что было вдвойне логично, учитывая его к России любовь.
Применительно к австрийскому классику литературоведы использовали термин «стихотворение-вещь», что точно передавало вещую вещность его стихов; и целый ряд из них, скомпанованных сложно и прекрасно, посвящён архитектуре.
Базальтовый массив святых, впечатанных в портал, окна-розы, символизирующие сердца, камни ступеней, тяжесть Шартра – какая роскошная поэзия камня, какие сквозящие арки архитектуры…
А вот «Архитектура» Бродского, получающая точное, хотя и трагическое определение:

Архитектура, мать развалин…

Действительно так, и тонко плетущиеся ассоциации, подводят к работам Юбера Робера, развалины представлявшего поэтично, пока Бродский разворачивает своё полотно мысли, играя, но всерьёз, придаточными, проводя через образный строй соображения неожиданные и тонкие…
Так камень переходит в слово: материал куда более прочный, хоть и не осязаемый…

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Александр Балтин
: Камень, переходящий в слово. Эссе.
"камень переходит в слово: материал куда более прочный, хоть и не осязаемый…" Точно!
27.10.20
<table border=0 cellpadding=3 width=300><tr><td width=100 valign=top></td><td valign=top><b><big><font color=red>Точка Зрения</font> - Lito.Ru</big><br><a href=http://www.lito1.ru/avtor/baltin>Александр Балтин</a></b>: <a href=http://www.lito1.ru/text/79187>Камень, переходящий в слово</a>. Эссе.<br> <font color=gray>"камень переходит в слово: материал куда более прочный, хоть и не осязаемый…" Точно!<br><small>27.10.20</small></font></td></tr></table>


А здесь можно оставить свои впечатления о произведении
«Александр Балтин: Камень, переходящий в слово»:

растянуть окно комментария

ЛОГИН
ПАРОЛЬ
Авторизоваться!





СООБЩИТЬ О ТЕХНИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ


Регистрация

Восстановление пароля

Поиск по сайту




Журнал основан
10 октября 2000 года.
Главный редактор -
Елена Мокрушина.

© Идея и разработка:
Алексей Караковский &
студия "WEB-техника".

© Программирование:
Алексей Караковский,
Виталий Николенко,
Артём Мочалов "ТоМ".

© Графика:
Мария Епифанова, 2009.

© Логотип:
Алексей Караковский &
Томоо Каваи, 2000.

hp"); ?>