Наталия Фейгина: Чужие времена и роли примеряя....
"Поэзия традиционной формы и отточенного содержания" - кому только не раздавали таких похвал... И правда, каждое стихотворение из этой подборки Натальи - законченная история со своим оригинальным внутренним миром, своего рода импровизации в знакомом окружении - в мягкой, ненавязчивой форме этаких классических литературных историй о моряках, королях и... - нет, не капусте - о героях античных мифов.
Очень сильна и мелодика почти каждого стиха, практически все вещи из подборки хорошо поются - и не скажешь несправедливого: "Несильные стихи становятся хорошими песнями"...
А самоцитата, поставленная в эпиграф:
"...Натянуты нервы
Так привычно, естественно…"
отражает внутренее напряжение сюжетов.
И, продолжая перечислять сильнейшие моменты:
"Горстью гороха
Барабанная дробь раскатилась и стихла.
Ввысь взлетели ножей серебристые птицы
Я играю со Смертью в сверкающем вихре
Вожделеющей стали… "
и
"...ненужной свадьбы
Сумею избежать я, пусть впотьмах
Воровкою по собственному дому
(Храни меня Гермес от глаз чужих)
Должна я красться… "
Автор примеряла "чужие времена и роли" - и примерка прошла успешно!
P.S.: Приношу свои извинения Наталье за долгую раскачку с публикацией.
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Вит Ян
|