Михаил Филиппов: Проклятие Козлохолла.
Остроумная пародия на классический («герметичный») английский детектив.
Родовой замок. Под Новый год съезжается вся семья. Обязательно в числе гостей есть какой-нибудь нигилист-анархист и бесшабашный прожигатель жизни, а ещё – член английского парламента, проницательный сыщик, всезнающий слуга, который «стар, как британский гимн, но проворен, как удар хлыста». А ещё – ветреная дамочка, ну, и парочка других, не менее узнаваемых персонажей.
И, конечно же, страшный, невиданный снегопад отрежет замок от цивилизации. И тут-то как раз и случится дерзкое убийство – «чисто английское». И совсем кстати окажется в замке сыщик. И ещё во всю эту кашу будет подмешано жуткое семейное предание о неком призраке «замка Моррисвиль» – это бывший рыцарь Вырвоглаз, который в 16-м веке выжил благодаря тому, что из когтей ястреба выпал кусок ливерной колбасы и шлёпнулся рыцарю на живот… И, конечно же, читатель начнёт подозревать всех подряд. В общем, всё вполне узнаваемо.
Казалось бы, пиши пародию, веселись и радуйся жизни. Но Филиппов не был бы Филипповым, если бы не подпустил с десяток едких параллелей со временем нынешним (вернее, уже чуть-чуть вчерашним), с российской жизнью эпохи «расцвета» перестройки. «Замок Козлохолл наполнился запахами морской капусты, щей и жареного хлеба». — «Иванс, ты начистил вилки толчёным кирпичом?» – «Кирпич кончился, сэр. Но я начистил их каустической содой». «Демократов – на фонари!»
Член парламента лорд Примафильд (уж не намёк ли на Честерфильда?) в этом рассказе одет в смокинг и «кирзовые сапоги со шпорами, снятыми с рыцарских доспехов». Скромное обаяние буржуазии. Английской? Вряд ли…
«Дядюшка, душечка, до чего прелестный снег! Наверное, опять эти русские взорвали какую-нибудь атомную станцию…»
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Алексей Петров
|