Алексей Чесноков: Фаувала.
То, что "Фаувала" – чистейшей воды литературное хулиганство, ясно даже невооруженному "Калевалой" читателю, ну а тем более – головорезу и словотяпу-редактору. То есть: "Дерзайте, девы, юноши, не трусьте, / Выстраивайте абы как слова –/ Священны авторскИе все слова, / А смысл объяснит вам Ф.А. Устов".
Но А.Ч. возбуждает интерес к такого рода хулиганствам – и это несмотря на то, что уже в "Героях Фаувалы" необходимость задурманить мозги псевдоэпическими построениями становится приоритетной перед прочими необходимостями-характеристиками новоявленного эпоса. И как результат мы получаем почти полное уничтожение смысловой нагрузки строк, через эдакое доведение до абсурда реалий классической литературы и современного фольклора. Основной интерес к повествованию появляется с момента введения в строй рефрена: "Достанет ФАУ-2 из арсенала/ И нафиг распылит в расход нахала."
Отличающийся пустомельем и при этом полный намеков на реалии и виртуалии сетературы пролог (с удачно заложенными "болтами катренов") сменяется юморным переложеньем оригинального мотива на расейскую действительность. И – пошло-поехало: "Но пришло лихое время – / Недород, и пива нету."
Главка "Фаувала" – пожалуй, наибольшая удача в плане искрометности юмора, просто вышибающей из седла. Столько раз засмеешься в метро, полчаса перечитывая одни и те же строки, пока едешь по длинной ветке, что не один десяток соседей заглянет через плечо узнать – а в чем причина? И прыснут со смеху и спросят, кто написал. Юмор перепевок, в которых всё (национальный колорит, анекдотичность ситуаций, вольное словотворчество) доводится до абсурда – бьет в точку. И даже блеклая концовка из "Кукурузы" и "Лекции по механике", состоящая скорее уже скорее из стенограмм экспромтов, написанных за 5 минут до защиты диплома или увиденных во сне на лекциях, выглядит так скорее уже из-за невозможности больше смеяться.
Ждем-ждем новых "Мегайават" и "Панасов".
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Вит Ян
|