h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php on line 12
Точка . Зрения - Lito.ru. Джэйана: "Игры с солнцем" (Цикл стихотворений).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Джэйана ТатьянаКалашникова: "Игры с солнцем".

Снова и снова констатирую, что при изучении творчества, практически, любого Автора, нет и не может быть никаких случайностей, поэтому любая разработка в области литературной критики, должна сопровождаться предельным вниманием и осторожностью, так как мы проникаем в тончайшие миры Авторской психологии...

Так и с Джейаной, – казалось бы, незатейливое название цикла, предложенного к публикации, да и сами тексты, выполненные в манере свободной (иногда перетекающей) рифмы, с тяготением к вольному стиху, не обещают глубокого погружения в смысловую ткань. Мнение оказалось ошибочным. И вот почему:

Не единожды перечитывая предложенный Автором цикл, я достаточно долго не могла обнаружить лейтмотивной основы, избранной Джейаной. Техника вольносложения? – Уровень начинающего, экспериментирующего в этой области поэта. Предрасположенность к сентиментализму, как литературно-художественному методу, утверждающему культ чувства? – Вряд ли сам Автор отдает себе отчет в этом выборе. Так что же?..

Дешифрованию помог... эпиграф! Кто же он такой, этот сэр Уитмен, покорившей сердце нашего Автора? Литература считает его величайшим американским поэтом, восславляющим красоту человеческого тела и секса в гомосексуальном преломлении, пионером гей-литературы. Переводов Уитмена в России касалась рука Тургенева; им увлекались такие литературные столпы, как Федерико Гарсиа Лорка, Ален Гинсберг, Харт Грейн; его называли «коллекционером судеб» за исключительную способность собирать информацию у прохожих Манхэттена и Бруклина; ему был присвоен титул «космического барда» за гей-поэму «Листья травы»...

Великолепно! Автор скрывается под псевдонимом, причем, во всех обозначенных где-либо вируально-поэтических проявлениях. Тенденциозно предрасположен к эротическому «вольнодумству» (как женскому, так и мужскому), использует методологию сентиментализма... НО!... при чем здесь "«Игры с солнцем", по аналогии отсылающие нас как к космическим проектам Манхэттенского восстановления, связанного с террористическим актом, так и к обычным ролевым играм, широко распространенным в дошкольно-школьных учреждениях?

Думаю, не ошибусь, если сделаю следующее предположение: данная подборка, скорее всего, возникла, как результат воздействия на нашего Автора произведений американского «певца любви» Уолта Уитмена, а тезисная часть (заголовок) цикла свидетельствует о желании Джейаны попробовать свои силы в попытке версификации и поэтического экспериментирования, то есть, поэтической игре в заданном русле. Насколько это удалось, – покажет время и читательский спрос...


Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
Инна Молчанова

Джэйана ТатьянаКалашникова

"Игры с солнцем"

Перерождение

Подкатываюсь
пушистым клубочком под бок,
мое маленькое чудовище,
разложившее свое тело кольцами
в неуютной оцепенелой позе:
задремал, пустоглазый,
пока дожидался
меня.

Теперь не двигайся, --
я теплая,
душистая,
обволакивающая субстанция,
нарастающая поверх
ледяной чешуйчатой кожи:
спеленаю
кукольным коконом:
станешь детенышем бабочки,
глупый змееныш....

Любил ли тебя кто-нибудь так,
как я?

Игры с солнцем

Тяжело взбирается по небосводу солнце:
огромное бессмысленно пялящееся светило
плюющееся сгустками бесконечных джоулей.
Невыносимо
быть в этом душном и бестолковом дне,
нереально приподнятом над действительностью
своей давящей на сознание протяженностью:
световые года имеют свойство складываться
в световые столетия и потом - в знак бесконечности...
Нет сил противиться обжигающему ультрафиолету:
опускаю руки и медленно расплавляюсь,
тягучей плазмой размазываюсь по асфальту,
потом меняю форму и превращаюсь в щепотку пепла, -
притворяюсь, что солнце меня окончательно победило.
Оно в свою очередь делает вид, что ликует,
и даже не так пламенеет и, кажется, мягче сияет;
а я выжидаю, затихшая среди безмолвья.
Такие у нас со светилом игры...

        
Еще чуть-чуть меня

В многообразии масок
берегу сомнительный опыт реинкарнаций:
девять, кажется (или сколько там?), - у кошек жизней?..
Иногда вспоминаю - особенно пыльными вечерами,
перетряхивая свою красочную галерею:

это, помню, был мною глазастый мальчик
с золотистым подшерстком на юношеской губе,
с хохотком-колокольчиком;
следующий -
наполовину загнивший пропойца, алкаш богемный;
старуха дремучая с лицом из темного воска,
то ли ведьма, то ли юродивая, так и не знаю;
солдат, мечтавший всю жизнь стать полководцем,
проститутка, видевшая себя фотомоделью;
еще какая-то забитая насмерть собака,
и другие лица и морды,
люди, как звери...

Разложу по углам, пообнюхаю тусклые маски -
где тот слепок, в котором сама застыну, -
кто-то - я или все-таки нет? -
каждый вечер привыкнет раскладывать
фотознаки того, что было скоплением плоти
на коротком отрезке времени.

Об относительности счастья

У тебя есть дом: в нем
много окон, отражающих солнце,
и высокие подоконники -
гораздо выше,
чем того хотелось бы
мне;

у тебя есть сад:
круглосуточное скопление запахов
над мягкой ухоженной почвой,
по которой я так деликатно
ступаю;

у тебя есть калитка:
постоянно открытая настежь дверца
и узкая тропинка из скрипучего гравия -
от ворот
и прямо до дома;

а еще у тебя есть
смешные ботинки на толстой подошве
и запах, который я чувствую
за много шагов.

У меня -
кокетливо вздернутый носик,
выразительно-томный разрез
изумрудных глаз,
грациозный изгиб спины,
крадущаяся походка
и способность предчувствовать
твое появление.

Это наш ритуал:
жду тебя у открытой калитки;
чуть завидя, лениво потягиваюсь,
делаю вид, что случайно
гуляла здесь;

а потом - тридцать шагов
безграничного счастья -
бок о бок;
поглядываю краем глаза за тобой, -
так близко, как только возможно:
ты мне что-то уютно бормочешь -
рассказываешь,
я киваю,
внимательно слушаю,
соглашаюсь.

Эта игра называется
встреча родных существ.

До чего же короткая тропка!..
Вот уже дверь...

Не дождавшись конца развлечения,
отворачиваюсь:
уходить надо хотя бы за миг
до того, как тебя прогонят.

Сажусь на крылечке.
До костей пронизывает
грохот закрывшейся двери.
Бодрюсь и жмурюсь на солнце:
я знаю, что завтра ты снова придешь...
Сворачиваюсь калачиком:
как, в сущности, нужно немного
для кошачьего счастья.

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Джэйана
: "Игры с солнцем". Цикл стихотворений.

14.07.04

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275