Artemy Ninburg: По разные стороны.
"Артик, мой любимый заботливый Артик! Как мне тяжело прощаться с тобой! Я не смогла, не решилась все рассказать и объяснить тебе сразу, не решаюсь и сейчас. Просто поверь, ты ведь всегда мне верил. Поверь в силу, которая нас разлучает, и поверь, что я делаю все правильно. Я долго, очень долго думала, перед тем, как сесть за это письмо. Ты ведь сам меня учил, правда? Ты говорил, что способность думать - это единственное, что нас отличает от прочих, от растений и животных. Я старалась, Артик, очень старалась. Мое решение не случайно, ты обязательно это поймешь.
Ты прочитаешь эти слова, когда мы будем по разные стороны", - пишет возлюбленная главного героя, Артура.
По разные стороны "чего" оказались влюбленные? Это вы узнаете, прочитав рассказ до конца. Мне хотелось бы провести аналогии с писателями, которые, на мой взгляд, близки по духу Artemy Ninburg - Гофманом, Грином, Андерсеном... Читая его первый рассказ, присланный в редакцию, я подумала, что это - частично дань моде. Увлечению мистикой у молодых писателей. Теперь мне так не кажется. Герои автора, люди с тонкой душевной организацией, чувствуют себя потерянными в реальном мире, им трудно найти понимание, трудно найти родственную душу. И они ищут то, чего не находят в реальности, в мире грез, в другом измерении. Образ возлюбленной - реален ли он? Временами кажется, что это - некая смутная греза. Вспоминается сказка Гофмана про студента Ансельма, который был влюблен в сказочное существо, и они существовали "по разные стороны"... Мне близка такая литература, это "ложится" на мое мировосприятие. Только хотелось бы сказать автору, что и в такой литературе иной раз конкретика не помешала бы. Некоторые моменты рассказа можно было бы уточнить, дополнить. Буквально одной фразой, штрихом. Например, решение, которое приняла героиня, - чуточку больше обосновать, прояснить.
На мой взгляд, автор достоин внимания.
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Наталия Май
|