Юлия Шералиева: Ю-Ай.
Я часто задумываюсь на тему, что малая форма подчас вмещает в себя куда больше глубокого смысла, чем повесть или роман. Человеку легче воспринять и принять душой краткий сказочный сюжет, чем реальность, проще вывести мораль из чужого примера, чем пытаться анализировать собственные поступки и мотивы. Каждый из нас в той или иной мере болеет синдромом эскапизма, но слышать мы хотим прежде всего о проблемах, близких нам и нашим близким. Традиция притчи, вероятно, как раз построена на сих закономерностях противоречивой человеческой души. А Юлия Шералиева, по всей видимости, тонко чувствует потребности читателя, в чьих помыслах присутствует такая проблематика, как поиск смысла своего... не человеческого, а своего собственного, индивидуального существования. В самом деле, самое прекрасное, что может случится с личностью человека - это то, что он найдет свое место в цикле жизни. Об этом говорит нам пример китайского мальчика Ю-Ая.
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Кэндис Ясперс
|