О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки





Статьи **



Виктория Лейковская: Я больше не встречаю поезда.

Короткий цикл лирических стихотворений Виктории Лейковской , любезно переведенных с белорусского Георгием Бартошем, навел меня на невеселые раздумья: мы все еще совсем недавно были одним народом и жили в одной общей большой стране. Я не испытываю ностальгических приступов по недавнему советскому прошлому, хотя и принадлежу к поколению, выросшему в нем, но разрезанная гильотиной новейшей истории общая культура взывает о милосердии. И сегодняшние мои авторы это милосердие проявляют – соединяют разорванные части. Белорусский язык удивительно музыкален. Не слышный русскому уху на протяжении последних 16 лет, он приобрел какую-то особую привлекательность – это не язык новостей и рекламы, но язык нашей общей истории, общих корней, взаимной любви и уважения народов. Переводы Георгия мне также кажутся весьма удачными, довольно точно передающими ритм и настроение оригинальных текстов. Приятного прочтения!

Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
Владимир Захаров

Виктория Лейковская

Я больше не встречаю поезда

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Виктория Лейковская
: Я больше не встречаю поезда. Цикл стихотворений.
Белорусский язык удивительно музыкален. Это не язык новостей и рекламы, но язык нашей общей истории, общих корней, взаимной любви и уважения народов.
14.12.08

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:270 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 270