|
Виктория Лейковская: Я больше не встречаю поезда.
Короткий цикл лирических стихотворений Виктории Лейковской , любезно переведенных с белорусского Георгием Бартошем, навел меня на невеселые раздумья: мы все еще совсем недавно были одним народом и жили в одной общей большой стране. Я не испытываю ностальгических приступов по недавнему советскому прошлому, хотя и принадлежу к поколению, выросшему в нем, но разрезанная гильотиной новейшей истории общая культура взывает о милосердии. И сегодняшние мои авторы это милосердие проявляют – соединяют разорванные части. Белорусский язык удивительно музыкален. Не слышный русскому уху на протяжении последних 16 лет, он приобрел какую-то особую привлекательность – это не язык новостей и рекламы, но язык нашей общей истории, общих корней, взаимной любви и уважения народов. Переводы Георгия мне также кажутся весьма удачными, довольно точно передающими ритм и настроение оригинальных текстов. Приятного прочтения!
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Владимир Захаров
|
Я больше не встречаю поезда
Код для вставки анонса в Ваш блог
| Точка Зрения - Lito.Ru Виктория Лейковская: Я больше не встречаю поезда. Цикл стихотворений. Белорусский язык удивительно музыкален. Это не язык новостей и рекламы, но язык нашей общей истории, общих корней, взаимной любви и уважения народов. 14.12.08 |
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275
Stack trace:
#0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...')
#1 {main}
thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275
|
| |