Михаил Лукашевич: Лимерики (переводы с английского).
Публикуемый сборник лимериков является, без сомнения, чистейшим издевательством над жанром, за что огромное спасибо переводчику, самостоятельно изыскавшему столь бесценный материал.
Достаточно того, что первые четыре из них повествуют о недостойном поведении гулящих женщин (кстати, интересно появление наряду с известными поэтами Фростом и Нэшем знаменитого писателя-фантаста Айзека Азимова), пятый описывает в крайне неприглядных красках сам жанр, а шестой, хоть и вполне пристоен - ради шутки вовсе лишён рифмы.
Посмеёмся? :-)
Редактор отдела критики и публицистики, Алексей Караковский
|