О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки





Статьи **



Дэн Шорин: Плагиат как популярная фобия начинающего писателя.

Литераторы, особенно начинающие, склонны отрываться от реальности, замещая её своими фантазиями. Это родовая черта творческих людей, что тут поделаешь. Нет фантазии – нет литературы. Но когда литератор входит в мир со своим новеньким произведением, его поджидают жёсткие реалии рынка, издательского дела, и прочих окололитературных процессов.
Тема защиты от плагиата, от пиратства, конечно же, волнует каждого автора. Дэн Шорин в своих коротких эссе знакомит читателя с сегодняшней правовой ситуацией вокруг защиты авторских прав, и описывает некоторые практические действия, могущие помочь автору в доказательстве своего авторства, подводя к простому выводу: лучший способ – это издание своего произведения.
Дэн Шорин успокаивает параноидально озабоченных творцов, подозревающих, что весь мир мечтает украсть их неизвестный текст, и сделать на этом бешеные деньги.
Серьёзные издательства никогда не идут на прямой плагиат. Им это не выгодно, тем более что есть масса других способов обмануть автора. Но все они годятся только тогда, когда книга действительно пользуется спросом.
Увлекателен экскурс Дэна в историю проблемы защиты авторских прав, особенно применительно к нашей стране. Приходится с грустью констатировать, что интеллектуальный труд, интеллектуальная собственность до сих пор в восприятии государственных чиновников являются чем-то пренебрегаемым. Тем важней становится для каждого автора, надеющегося реально зарабатывать своим литературным трудом, знание законодательства, судебной практики, а так же некоторых издательских манипуляций.
В этом плане, «учебно-методическая» нагрузка эссе Дэна Шорина очень ценна, и даёт надежду на появление целой серии материалов, практически ориентирующих начинающих литераторов.

Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
Сергей Зубарев

Дэн Шорин

Плагиат как популярная фобия начинающего писателя

Плагиата боятся все начинающие авторы. До дрожи в коленях, до заикания. При этом каждый, кому писатель доверяет свою рукопись, кажется ему потенциальным плагиатором. А вдруг? Эта статья посвящена описанию практических методов борьбы с плагиатом и подскажет автору, как подготовиться к непредвиденным ситуациям, связанным с нарушениями авторских прав.
Итак, плагиат – это выдача чужого произведения за своё, то есть нарушение права на авторство. Ответственность за нарушение авторских прав предусмотрена статьёй 146 Уголовного Кодекса Российской Федерации, однако эта статья "неработающая" и крайне редко используется на практике. Так что про Уголовный Кодекс вы можете забыть – Россия пока ещё не та страна, где за плагиат можно загреметь за решётку. До 1 января 2008 года авторское право регламентировалось законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", с этого года действие закона прекращено, вместо него вступила в действие четвертая часть Гражданского Кодекса РФ. На неё и стоит ориентироваться при рассмотрении тех или иных вопросов, связанных с нарушением авторского права.
Вернемся к нашему молодому и очень талантливому автору, который написал свой первый роман и готов отправить его в издательство. Как ему защитить своё авторское право? Действует ли авторское право на произведение, которое нигде ещё не опубликовано и которое никто, кроме автора не читал? На второй вопрос ответ однозначный. Действует. Авторские права на литературное произведение возникают сразу после его создания. Статья 1259.4 ГК РФ гласит: "Для возникновения, осуществления и защиты авторских прав не требуется регистрация произведения или соблюдение каких-либо иных формальностей". Первый вопрос заметно сложнее. Если бы на него можно было дать простой ответ, эта статья была бы не нужна совершенно. Попробуем разобраться?
Существует три основных способа, при помощи которых современные авторы пытаются "застолбить" своё авторство. Первый способ – отправить самому себе заказное письмо, в которое вложен полный текст литературного произведения. Получив письмо, вы не вскрываете конверт, а просто кладете письмо в ящик стола и забываете о нём до тех пор, пока вам не потребуется подтвердить своё авторство. Тогда вы несёте запечатанное письмо судье, и он вскрывает его, обратив внимание на стоящую на штемпеле дату. Напоминаю, что 146 статья УК РФ "неработающая", поэтому речь идёт о гражданском процессе, где вы должны будете убедить судью, что именно вы автор произведения. Плагиатор будет пытаться сделать то же самое, и вся интрига заключается в том, чьи аргументы будут более весомыми. Именно это и является единственным недостатком данного метода защиты от плагиата. Если вы предложите судье запечатанный конверт, а плагиатор – заверенный нотариусом текст вашего произведения, поверят скорее ему.
Отсюда плавно вытекает второй способ "застолбить" авторство – заверить рукопись у нотариуса. Разумеется, если вы придёте к нотариусу с исписанной мелким шрифтом стопкой бумаги и попросите его заверить ваше авторство, вас пошлют далеко и надолго. Нотариус не может знать, принесли вы ему собственный роман или распечатку "Войны и мира" Льва Толстого. Образование не позволяет. Поэтому следует помнить – у нотариуса заверяется не факт вашего авторства, а тот факт, что вы такого-то числа предъявили ему свою рукопись или распечатку. Заверять каждый лист при этом не имеет смысла, гонорар, полученный за роман, в этом случае вряд ли окупит работу нотариуса. Достаточно пронумеровать и подшить все листы вашего текста, а потом заверять весь документ. Стоит отметить, что частенько нотариусы не берутся делать нестандартную работу, а нотариальное заверение текста романов пока ещё не получило широкое распространение в России. Поэтому вам, скорее всего, придется посетить нескольких нотариусов, прежде чем найдётся тот, который согласится заверить ваш текст.
Третий способ "застолбить" авторство – опубликовать своё произведение в Интернете, на одном из специальных сайтов со свободной публикацией. Отличным примером может служить сайт proza.ru, где вам выдадут авторское свидетельство с порядковым номером от определенного числа. Правда, полученная бумага годится только на то, чтобы повесить её на стенку и гордиться. Даже если у вас не компьютерная распечатка, а официальный документ со всеми печатями, это доказывает только то, что такого-то числа вы выложили на сайт произведение с таким-то названием. Сам текст произведения вам придётся опять-таки заверять у нотариуса, причем заверить наличие текста, находящегося в сети Интернет гораздо сложнее, чем текста, который вы принесли в папочке. А ещё возникают всякого рода инсинуации о том, что изначально опубликованный в Сети роман, на которое выдано авторское свидетельство, может не соответствовать роману, заверенному нотариусом. Тексты, размещенные в Интернете, теоретически можно в любой момент изменить.
Итак, изучив три основных способа самоуспокоения авторов, давайте перейдём к главному вопросу, который мы должны были задать в самом начале. А зачем кому-то воровать ваш текст?
Если вы молодой и талантливый автор, только написавший свой первый роман, априори ваш текст не может быть идеален. Красота и лаконичность фразы, узнаваемый авторский стиль, отточенное соотношение формы и содержания приходят с опытом. Отправляя роман в серьёзное издательство, вы можете быть уверены, что ваш текст не украдут. Во-первых, репутация издательства дороже. Получив ваш текст и скандал в довесок, они могут потерять кучу серьёзных авторов, а, как известно, именно авторы и приносят издательству основной доход. Во-вторых, посудите сами, зачем крупному издательству воровать недостаточно качественный текст? Здесь вы можете меня прервать и начать красноречиво доказывать, что хотя стилистика вашего текста местами и провалена, он содержит гениальнейшие идеи, которые издатель может использовать без вашего ведома. Полностью с вами соглашусь, и тут же замечу, что согласно статье 1259.5 ГК РФ на идеи произведений авторские права не распространяются. И если издательству понравится какая-то ваша идея, но не понравится исполнение, они могут попросить одного из своих авторов "с нуля" написать об этом роман. При этом ваши авторские права согласно действующему законодательству никак не будут нарушены. И никакого плагиата.
Если же вы не молодой автор, у вас сложился уникальный стиль, и вы предлагаете в издательство уже не первый роман, то лучшей защитой от плагиата может оказаться лингвистический анализ текста, позволяющий с большой степенью вероятности установить истинного его автора.
Но ведь плагиат всё-таки бывает? Время от времени по Сети проносятся громкие скандалы, о том, что некий писатель, член союза писателей Москвы, украл стихотворение малоизвестного коллеги или как украинский прозаик под своим именем публиковал на протяжении долгого времени чужие тексты. Да, такое случается. Всегда находятся личности, которые верят в свою безнаказанность или стремятся к сиюминутным целям. Но... Обратите внимание, что ни в одном из этих скандалов никогда не будет звучать имя редакторов Эксмо, АСТ, Армады, Лениздата, Детской литературы и других крупных издательств. Плагиат – удел частников.
Исходя из вышеизложенного, хочу предложить простейший способ "застолбить" авторство. Опубликуйте своё произведение на бумаге в одном из крупных издательств! Вы не только получите гонорар, но и можете быть спокойны о судьбе вашего произведения на этапе рассмотрения. Дальше редакторов вашего издательства оно не уйдёт.
Итак, как обезопасить себя от недобросовестных людей, которые жаждут украсть плоды вашего труда, мы рассмотрели. На этом можно было бы и закончить статью, но... мы живем в России. Помимо умышленного воровства плагиат в нашей стране может быть и следствием обычного раздолбайства. Ваш текст попал не в ту папку, что-то напутал редактор, потерялось письмо и вот ваш текст выходит под чужим именем. Или чужой текст под вашим именем, что ничуть не лучше, поскольку из жертвы вы в глазах общественности превращаетесь в преступника. Со мной такое однажды чуть не произошло. В редакцию одного журнала с сетевого конкурса был направлен мой текст и несколько чужих. Причем вышла какая-то непонятная путаница с именами, и в журнале все эти тексты были идентифицированы как мои и должны были выходить под моим именем. В последний момент я почувствовал неладное и атаковал журнал вопросом "что из моего вы печатаете?" В результате на перепечатку в типографию ушла целая тетрадка, но справедливость восторжествовала.
Как избежать таких неприятных казусов? Могу дать несколько советов. Всегда лично отправляйте тексты в издательство или редакцию журнала. Если ваш текст идёт с какого-то сетевого конкурса – не поленитесь его продублировать. Всегда оформляйте титульный лист. Перед названием вашего текста обязательно должны находиться имя автора и контакты. Если вы пользуетесь электронной почтой, называйте файл с вашим произведением по следующему шаблону: "Имя_автора-название_произведения.doc". Эти нехитрые меры позволят минимизировать риск увидеть своё произведение под чужим именем или оказаться автором чужого текста.
Плагиат – популярная фобия начинающего писателя. Если вы ответственно относитесь к мелочам, то бояться плагиата не стоит. Эта фобия поддаётся лечению.





--------------------------------------------------------------------------------
ЛЕВЫЙ КРЕН АВТОРСКОГО ПРАВА
критика и публицистика : Эссе

Помимо плагиата, который является самым откровенным и циничным нарушением авторских прав, существует множество возможностей обидеть бедного автора. Самое широкое распространение в этом плане получило пиратство. Что не удивительно, ведь в дореволюционной России, а затем в Советском Союзе пиратство долгие годы практиковалось на государственном уровне. Обратимся к истории.
Вопрос о защите авторского права появился одновременно с книгопечатанием. Возможность создания недорогих копий поставило перед законодателями западных стран вопрос – каким образом защитить автора литературного произведения, как  от плагиата, намеренного искажения текста, так и от выпуска контрафактных копий, не приносящих дохода автору произведения.
В английском "Законе об авторском праве", принятом королевой Анной в 1709 г. впервые в мире была обозначена попытка защитить права авторов литературных произведений. В России об авторах задумались значительно позднее. 22 апреля 1828 г. в Российской Империи вступил в силу "Устав цензурный", в котором царским правительством было признано исключительное право авторов на печать своих произведений. Однако данное положение касалось только российских авторов, зарубежные писатели печатались на территории Российской Империи безвозмездно, то есть без выплаты им гонорара. В европейских странах сложилась аналогичная ситуация. Исключением стала только Франция, законодательством которой защищались авторские права всех авторов, вне зависимости от гражданства.
Такая ситуация не могла продолжаться вечно. Поэтому в Берне в 1886 году десятью странами (Англия, Бельгия, Гаити, Германия, Испания, Италия, Либерия, Тунис, Франция и Швейцария) была подписана "Конвенция по охране литературных и художественных произведений". Основным разработчиком проекта конвенции стала созданная В. Гюго "Международная литературная ассоциация", позднее переименованная в "Международную литературную и художественную ассоциацию".
Российская Империя участвовала в Берне только в качестве наблюдателя и к Бернской Конвенции не присоединилась. Профессор И. И. Янжул писал по этому поводу следующее : "Мы заимствуем и переводим со всех европейских языков массу произведений не только по общей литературе, но даже по наукам; медицина, например, переполнена у нас по всем ее отраслям руководствами и учебниками иностранных авторов.  Интерес небольшой кучки русских писателей не может вознаградить ущерба для интересов целого русского народа в случае потери для нас права на свободный перевод, следовательно, пользования многими тысячами произведений иностранного гения и искусства". Стоит ли говорить, что из-за мифических "интересов русского народа" в России традиционно проглядывают интересы конкретных бизнесменов, решивших сэкономить на выплате гонораров иностранным авторам.
Западная общественность неоднократно пыталась повлиять на российское правительство. Например, Эмиль Золя в 1890 г. написал открытое письмо к русскому правительству, в котором содержался призыв присоединиться к Бернской конвенции. Это письмо осталось без ответа, а Российская Империя (а впоследствии и Советский Союз) никак не защищали права иностранных авторов. Соответственно, и права российских авторов за пределами отечества в полной мере защищены не были. Особого внимания заслуживает понятие "социалистической собственности", подразумевавшее, что если начислялись гонорары за публикацию советских авторов за рубежом, эти гонорары получало государство. И только потом чиновники от культуры решали, стоит ли вознаграждать автора.
Сегодня, к счастью, пираты действуют не на государственном уровне. 13 марта 1995 года Российская Федерация присоединилась к Бернской Конвенции. Присоединилась без обратной силы, уведомив при вступлении, что действие Конвенции не распространяется на произведения, которые на дату её вступления в силу для нашей страны уже являются на территории Российской Федерации общественным достоянием. На бытовом языке это могло бы звучать так: "больше мы воровать не будем, но то, что уже украдено – не вернем". И это, между прочим, большой шаг вперёд.
Казалось бы, ратификация Бернской Конвенции должна покончить с пиратами. Но был изобретен Интернет, и пираты вдруг снова почувствовали себя востребованными.
Интернет – это отдельная песня. Позволяя осуществлять мгновенную связь с любой точкой земного шара, он дает возможность современным пиратам выйти из-под юрисдикции Гражданского Кодекса Российской Федерации в сферу международных соглашений. Достаточно купить хостинг и доменное имя в любой из стран, так и не ратифицировавших Бернскую Конвенцию, и проблема решена. При этом пират вполне может жить в Москве, и здесь же, в Москве, зарабатывать деньги на творчестве известных и малоизвестных писателей.
Кстати, про деньги. Самый большой миф о современных пиратах – их бескорыстность. "Они же не берут денег за книги, значит они и не пираты вовсе, а робингуды, ворующие у богатых и раздающие украденное бедным",  – считают посетители сетевых библиотек. И глубоко заблуждаются.
Красивые фразы о том, что результаты интеллектуальной деятельности должны распространяться свободно и безвозмездно, любое литературное произведение написано для читателя, поэтому должно быть доступно для бесплатного скачивания, что электронные библиотеки – всего лишь калька с библиотек классических – ни что иное, как прикрытие финансовых интересов пиратов. Структура современного Интернета такова, что баннеры, размещенные на страницах сетевых библиотек, приносят их владельцам доход, сопоставимый с доходом книгоиздателя. А если учесть, что в среднем только две книги из десяти приносят книгоиздателю доход (ещё три самоокупаются, остальные пять книг убыточны), то и больше. Получать чистую прибыль почти без вложений мечтает каждый. А что обворованным в итоге оказывается автор литературного произведения, никого не волнует.
Итак, традиционные интересы пиратов понятны. Публиковать литературные произведения, не размениваясь на всякие мелочи, вроде выплаты гонорара, и зарабатывать на этом деньги. А в чём заключаются интерес автора? Может,  действительно, автору выгоднее пустить своё произведение в свободное плавание по Сети, тем самым, делая своё имя чуть более популярным и соответственно увеличивая продажи?
«Малоизвестным и не очень популярным авторам (в частности, начинающим) сегодня есть резон выкладывать книги в Сеть для свободного скачивания, – отвечает на мой вопрос исполнительный директор компании «Литрес» Александр Михайлович Ройфе. – Действительно, рекламный эффект может оказаться существенным (хотя это и не гарантировано). Для авторов же, уже достигших известности, от свободного скачивания – реальные убытки».
Каков же выход из этой ситуации? Как автор может защитить свои права, если его произведение уже попало в пиратскую библиотеку? По большому счёту, никак. При существующем законодательстве, автор полностью зависит от доброй воли пирата. Захочет он убрать произведение из общего доступа – уберёт. Не захочет – разместит на иностранном сервере,  выводя его из-под действия Гражданского Кодекса. Решение этой проблемы может заключаться только в создании цивилизованного рынка по продаже электронных версий книг, гарантированно обеспечивающего достойное вознаграждение автору. Только существование этого рынка может изменить "правила игры" и скорректировать Российское законодательство в сторону усиления борьбы с пиратством. На сегодняшний день такого рынка в России нет. Что будет завтра – никто не знает.
«Покупать электронные версии книг российский читатель постепенно приучается и, по мере развития электронной коммерции и – главное – по мере роста собственного благосостояния, непременно приучится, – считает Ройфе. – Через 10 лет рынок электронных книг в России составит, по моему прогнозу, 7-10 процентов от рынка книг бумажных».
Поживём – увидим!

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Дэн Шорин
: Плагиат как популярная фобия начинающего писателя. Эссе.
Про то, что поджидает каждого стоящего автора.
11.11.08
<table border=0 cellpadding=3 width=300><tr><td width=100 valign=top></td><td valign=top><b><big><font color=red>Точка Зрения</font> - Lito.Ru</big><br><a href=http://www.lito1.ru/avtor/logovo>Дэн Шорин</a></b>: <a href=http://www.lito1.ru/text/68101>Плагиат как популярная фобия начинающего писателя</a>. Эссе.<br> <font color=gray>Про то, что поджидает каждого стоящего автора.<br><small>11.11.08</small></font></td></tr></table>



hp"); ?>