h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php on line 12
Точка . Зрения - Lito.ru. Юрий Арустамов: Печальный гитарист (Цикл стихотворений).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Юрий Арустамов: Печальный гитарист.

           
                   "[...] кто попало пишет хореями, говорит
                    хореями, думает хореями."
                                (Нью-Йорк Таймс, октябрь 1855 г.)

     Самое несправедливое, что рецензент может сделать такому интересному автору, как Юрий Арустамов – это залить тексты сладким медом похвал. К представленным стихам Юрия я буду, наоборот, придираться изо всех сил, и вовсе не только потому, что большинство их написано хореем-4, самым легким размером русского стихосложения.
     На мой взгляд, тексты подборки написаны не в полную силу. Нередко случается видеть, как слишком образованный, слишком интеллигентный автор, потеряв детскую веру в право свершения нового, откровенно стилизует текст под популярный шаблон, блестяще обыгрывая штампы и комбинируя готовые приемы. Далее по этой тропинке направо – концептуализм, налево – постмодерн, но есть и третий, печальный путь, когда поэтика превращается в своего рода код, вроде азбуки Морзе: передаваемое кодом от него не зависит и с ним не взаимодействует.
     Тексты "Печального гитариста" – стихи, которые как бы не совсем стихи. Это и не версификация в дурном смысле слова, поскольку искреннее чувство, умная и честная мысль присущи каждому из них. Но содержание их самостоятельно, возможно в отрыве от формы. Убойное сочетание "жаль - печаль - вдаль" может употребить автор или вовсе неопытный, или – слишком опытный, твердо знающий, что оригинальной рифмы в русском языке давно уже не найти, и пуще неволи опасающийся, что его в подобном поиске хотя бы заподозрят. И вот результат: тексты опасно близки к так называемой "бардовской песне", и в щели между отлично обыгранными банальностями просачивается грех куда более тяжкий, чем милосердие: вторичность. "Путь к последнему причалу" или классические "холмы Грузии", безусловно, намеренные, но об "отрешенности взгляда", поезде, идущем в рай, или "апельсиновом зное" того же с уверенностью уже не скажешь. Кому-то откровение, кому-то (мне, например) огорчение. Я знаю, что Юрий – талантливый и смелый автор, и жду от него большего.
     Впридачу к уже имеющемуся.
         

Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
Михаил Майгель

Юрий Арустамов

Печальный гитарист

       ПЕЧАЛЬНЫЙ ГИТАРИСТ

Как будто бы из рая мотив струится, чист.
Послушай, как играет печальный гитарист.

Он что-то, видно, знает, но, не гордясь собой,
привычно сочетает мелодию с судьбой.

Внимательно и твердо глядит куда-то вдаль.
Но в строгости аккордов заключена печаль.

Весна в иголках сосен, березы зелен лист.
Зачем зовешь ты осень, печальный гитарист?

Остуда и истома, себя и близких жаль.
О, слишком мне знакома такая вот печаль.

Нет, ничего не надо, останусь нищим пусть
за отрешенность взгляда, всеведущую грусть.

Но не найти гитары по сердцу и уму,
чтоб стать причастным дару – проклятью твоему.

И не начать сначала, когда сквозь мрак и жуть
к последнему причалу так ясно виден путь.

А жизнь, как понимаешь, не румба и не твист.
Ты слишком много знаешь, печальный гитарист.



       ДОЖДЬ

О Тибете, о Кавказе,
о балтийском янтаре…
Обойдемся без фантазий –
серый дождик на дворе.

Всё шуршит себе в потемках
и скребется по стеклу.
Заблудившимся котенком
дождик просится к столу.

Зарядил с утра до ночи,
переходит скука в боль.
При такой погоде очень
помогает алкоголь.

Грусть-тоску к чертям размазав,
опрокинуть по одной!
Он из чеховских рассказов –
этот дождик обложной.

Но не выйдет, как бывало,
с другом старым наравне
пить из полного бокала –
друг живет в чужой стране.

Ни к чему надежды эти
и на всем хандры печать.
Кто же, кто на белом свете
утолит мою печаль?



       ПАМЯТИ ТАТЬЯНЫ БЕК

Сообщение в печати.
Мир качнулся и поблек.
В нем пустынней и печальней
после смерти Тани Бек.

Ветерок легонько дунет,
жизнь задует без труда.
Несмышленыш и ведунья,
ты отправилась — туда?

Той дорожкою старинной,
нехорошею порой,
за великою Мариной,
как за старшею сестрой?

Жизнь не малость, это милость,
это гимн и благодать,
если только не ломилось
к вам отчаянье, как тать.

Как ты страшно предсказала:
«До свиданья, алфавит!»
Невеселый гул вокзала,
завершается транзит.

Вот готов к отправке поезд.
Может, встретимся в раю?
Оглянись на мегаполис –
на Елабугу свою.

И зайдется Муза в плаче,
вам теперь не по пути.
Уронила Таня мячик –
во Вселенной не найти.



       СТРАНЕ САКАРТВЕЛО

Жизнь – обмылок, жизнь – окурок,
что валяется в пыли.
После персов, после турок
братья русские вошли?

Заревут угрюмо танки, –
все изменится в судьбе.
На Рублевке и Лубянке
плохо знают о тебе,
та страна, где вы на пару,
словно око и слеза —
этот лермонтовский парус,
окуджавская лоза?

Что политиков раздоры
и князей удельных спесь
перед памятью, в которой
растворяешься ты весь?

С холмов Грузии в долину
опускается туман.
Грибоедова и Нину
охраняет Тициан.*

Все уносит неустанно
водопад седых времен.
Не казните Тициана,
он уже давно казнен.

И повсюду эти пятна –
неужели от вина?
Но спецназу непонятны
Руставели письмена,
и единые скрижали,
и единой веры храм
в той стране, что обожали
Пастернак и Мандельштам.

                       __________________________
                       * Разумеется, Тициан Табидзе. – Прим. авт.



       ИНТЕРНЕТ-ЛЮБОВЬ

От мерцания экрана
закружилась голова.
Виртуального романа
небанальные слова.

Не нужны для этой встречи
никакие братья Райт.
Контролирует диспетчер
миллионы мегабайт.

Электронного комплота
добровольные рабы,
как во время Ланселота, –
только пленники судьбы.

Чтоб увидеться, нет шансов,
но он пишет, тонко льстя,
как в эпоху дилижансов,
да другие скоростя!

Мудр компьютер, как Конфуций,
и в космической тиши
пальцами чуть-чуть коснутся
две озябшие души.

И исчезнет всё, как нежить
после крика петуха,
и пребудет с ними нежность,
что во все века тиха.

Но в глаза смотреть не надо
и губами обжигать.
Виртуальные услады,
сетевая благодать…



       ИТАЛИЙСКОЕ ЛЕТО
       (фантазия на итальянские темы)

                                       Ларе Леггатт

Несравненное, ты несравнимо!
С чем сравнить виноградную гроздь,
или музыку вечного Рима,
или грохот полуночных гроз?

Убирайся подальше, тоска! Ты
панибратствуешь вечно со мной.
А на сочные травы Тосканы
солнце льет апельсиновый зной.

Позабыты пороша и иней,
словно реверс советских монет.
Сквозь барьер кипарисов и пиний
нам аукаться радости нет.

О, Италия, ты несравненна! –
напишу в очень частном письме.
И без виз и билетов, мгновенно
окажусь в неожиданном сне.

И уйду в италийское лето,
непутевую душу леча
там, где Блок сочиняет либретто
по заказу Петра Ильича.
       

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Юрий Арустамов
: Печальный гитарист. Цикл стихотворений.
Блестящая поэтическая техника – идеальный космодром. Но каждый наблюдатель видит каждый старт по-своему.
29.01.09

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275