Сергей Алхутов: Возвращение Заратустры.
А всё-таки к какому жанру отнести бы это произведение? Сказки и притчи? Это несомненно (хотя автор возражает против «сказок»). Но ещё – юмор, пародия. За каждой строкой этих «притч» вижу лукавого Сергея Алхутова.
«Где тонко, там и рвётся – так говорил некто, стоя в аптеке в очереди за презервативами». Пародия на философский трактат? Никогда не читал пародий на Ницше. Да и Ницше тоже… мало читал. Пародия - жанр вроде бы не очень серьёзный, но в этом сочинении С. Алхутова серьёзное и смешное переплетено очень тесно. Как две верёвочки для курения. (Если вы думаете, что эта последняя фраза – досадная описка или «глюк», так-таки нет! Это самая гениальная фраза в моём предисловии… «Смысл не существует в словах – он появляется после них». Говорю вам: после предисловия надо непременно прочитать и само произведение).
Смотрите: как и любой философский трактат, рецензируемое нами сочинение Алхутова нужно читать много раз. Потому что с первого раза вы заметите только часть целого. Даже если это рассуждения об унитазном бачке. «Открой слив! Открой – и вода, устремясь низринуться в него, сама не сдержит напора своего и устроится кругом и спиралью. Вот рождение воронки».
Говорю вам: цитировать что-то из «Возвращения Заратустры» - пустое дело. Ибо тут надо цитировать абзацами. Но «если в салате три овоща, можно ли, отделив один от другого и другой от третьего, узнать по одному, каковы другие?»
Истинно говорю: это лучшее сочинение С. Алхутова из тех, которые я читал. «…он взял нечто большее и часть его вычел и разрушил резцом своим — остаток есть творение».
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Алексей Петров
|