Александр Денисов: ФУ(г)АС, или критика чистого ФУ.
Александр Денисов, продолжая начатый им разговор о сетевой критике (http://lito1.ru/text/71398), следует собственной логике, но и не только по "денисоывской", но, действительно, и по формальной логике за "критической оценкой отношения сетевого автора к составленному им тексту" (с) может следовать " на примере собственного текста, попавшего под наезд случайного комментатора, некоторых особенностей сетевой критики" (с). По завету: "Если, попав в темную комнату, вы по ошибке выпили проявитель, выпейти и закрепитель, чтобы довести начатое до конца". Наблюдения Александра Денисова за сетевой критикой живые, впечатления - непосредственные, выводы, хотя и ожидаемые, но любопытные. Единственно, ему не удалось избежать закона человеческого общежития, гласящего: "Умными мы считаем тех людей, чье мнение совпадает с нашим". Соответственно, и лучший критик для каждого автора - тот, кто говорит с ним на одном языке и мыслит в одной системе координат. Хотя наивысший пилотаж для мыслящего индивида, мне кажется, - разгадать систему понятий, знаков и символов, не совпадающую с твоей... Но, будем справедливы, это встречается редко. Как подметил и Александр Денисов. Критики в Сети (да и только ли в Сети?) с особенной охотой судят произведения, им понятные, а непонятные им не нравятся. Но куда деваться от человеческой природы?
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Елена Сафронова
|
ФУ(г)АС, или критика чистого ФУ
Пролог
================================
Опус сей есть своеобразное продолжение идеи предыдущего моего сочинения "Текст как объект наивно-догматического антропоморфизма ... ", если там я критически оценивал отношение сетевого автора к составленному им тексту, то здесь на примере собственного текста, попавшего под наезд случайного комментатора, разбираю некоторые из особенностей сетевой критики.
Полемизируя с рецензентом первой статьи диптиха, всемерно почитаемой мною Еленой Сафроновой - "Сарафанна шафранна Сафронова" (с), - замечу следующее. Как "поэт-анархист", считаю, что пространство блогосферы есть царство свободы написания и цитирования текстов, ты волен на любые цитаты, но будь добр, закавычь и укажи автора, даже адрес ссылки необязателен, по контексту можно найти и так, а посему - вперёд и с песнями!
Наезд
================================
Безвестно прозябая на множестве из бесчисленных сетевых поэзо-ресурсов, Некто, пишущий вирши критик, типа играющий тренер, однажды решился разобрать по косточкам мой эскспериментальный стих пятилетней давности. Не обессудьте, пунктуация и орфография оригинала.
.....
11. AC / Из жизни птиц
Веселее на свете нет повести,
чем когда ни стыда и ни совести.
Уровень автора, талантливому перу которого принадлежат эти строки, не позволяет мне усомниться в несовершенстве техники, однако «чем когда» приковали мой взгляд надолго. Сначала я представил автора в роли Шекспира:
Нет повести печальнее на свете,
Чем если о Ромео и Джульетте.
Как-то не очень, согласитесь, выразительно. Потом я подумал: может быть, "Когда ни стыда и ни совести" - это название повести?! Да не-ет! Наверняка, автор знаком с типографскими знаками для выделения прямой речи, он бы закавычил, если что.
Так и не познал я этой тайны, зато возник ещё один вопрос: а что, "когда ни стыда и ни совести" - это так весело? Не думаю, что человеку с отсутствием вышеуказанных качеств рады в обществе.
Нет резвее помеси,
чем помёт нестыда от несовести.
"Нестыд", судя по всему, новообразование мужского рода, "несовесть" соответственно женского. В таком случае, может ли быть помёт у мужской особи от женской? Ну-у, при современном уровне развития генетики…
И зело зло любезней когда,
нет ни совести, ни стыда ...
В строчках постоянно происходит какая-то непонятная трансформация, но с чётко выраженной амплитудой: то "нИ стыда", то "нЕ стыда", то опять "нИ". Ну, "это только присказка, сказка впереди". То бишь басня или что-то около того.
***
Кукушки кукиш на суку
милей, чем куры, Петуху,
насеста дур, куда их трах,
когда орут: "Кудах-тах-тах !.."
Вряд ли полигамному самцу кукиш, пусть даже и от самой Кукушки, милее совокупления с представителями прекрасной птичьей половины! Третью строку вообще не понял: куда их трах?! В насест, что ли?! Так получается! Жесть какая-то!
И черви в клювиках кишат,
питая петушистых кукушат.
Ну, вот! То кровавые мальчики в глазах, то черви в клювиках – ужасти, да и только!
"Ку-ку!" - реку, слаб словник словаря,
в лавровой роще ни Дрозда, ни Соловья.
Так, на арену вышли новые действующие лица – Дрозд и Соловей. Для чего? А просто так! Никакой смысловой нагрузки они не несут. С таким же успехом их могли бы заменить Дятел и Щегол, Зяблик и Кенар, да мало ли достойных пар у орнитологов?!
И Воробей и Гусь-куркуль
ни "чив", ни "га", а Петуху - скукуй !
Один Индюк, надравшись из горЛА,
горланит
клёкотом
О р л а ...
Можно ли горланить клёкотом?! Не знаю. Думаю, что нет, но утверждать не берусь, поскольку орлов в нашей местности не наблюдается. В чём же суть данного произведения? В том, что кто-то, не имея ни стыда-ни совести, заставляет кого-то петь с чужого голоса или плясать под чужую дудку? Может быть… Вряд ли автор призывает нас к неумеренному пьянству. Как-то всё размыто в этом произведении. Возможно, дело в том, что иногда чрезмерное увлечение аллитерацией искажает смысл, а в отдельных случаях и вовсе приводит к его отсутствию.
.....
(с) Фома Ухмылкин
Наш ответ Членберлину
================================
1. Особенности национального брендинга
Александр Сергеич (Денисов), кратко АС. Спасибо матери с отцом (с).
Великий поэт и писатель Пушкин, драматург и дипломат Грибоедов, композитор Даргомыжский, авиаконструктор Яковлев, композитор Зацепин, драматический актёр Лазарев - тоже АСы.
Фома Ухмылкин, кратко ФУ. Сам назвался, как это принято у сетевых клонов, и, кажется, один такой в бездонных глубинках необъятных просторов седьмой части суши.
2. Писакой можешь ты не стать, а вот критиковать - обязан!
Как часто актёры, сыграв роль другую, уходят в режиссуру и впредь сами себе режисссируют, так и господа сочинители, выложив с полтораста виршей на десятке ресурсов, кончают критикой вялотягучего потока текстов пишущей публики. Привычный творческий путь: торная дорога поэзии, обочина прозы поэта, кювет конструктивной критики, тупик деструктивного критиканства.
3. Три источника и три составные части критикуемых текстов
Итак, наш герой ФУ, не вполне забросив, собственно, мерно рифмовать, выказал желание поступить ещё и в магистры одного из ресурсов, на множестве коих, усердствуя, пребывает, с обязательством регулярного составления критических обозрений текущего литпроцесса, каковое его желание и было благосклонно удовлетворено Уважаемой Администрацией оного ресурса, назовём его k.ru
Оценки конкретных текстов в обзорах ФУ являются, как он сам пишет, его сугубо субъективным мнением, а не абсолютной истиной, отнюдь. И субъективные оценки эти подразделяются натрое. Выбирает он тексты, видимо, наугад из списка на главной, вот и выходит троякая разница.
- Во-первых, ко вполне понятным ФУ и явно слабым текстам отношение, естественно, отрицательное. Тут и мнения иного быть не может. Даже несколько разных честных грамотных адекватных и вменяемых читателей сказали бы по поводу, не сговариваясь, одно и то же, ну например (пунктуация и орфография оригинала):
Измеряем расстояние в любовных единицах,
Раскачиваем качель доверия /как бы не перевернуться/
Кто-то мыслями в Куршевелях, кто-то в Ниццах,
А я мечтаю к тебе вернуться…
...
Я зову тебя каждую ночь воем волчицы
И настырно влезаю в сны, пока не проснулся.
Кто-то мысленно в Куршевелях, кто-то в Ниццах,
А я мечтаю,чтоб ты вернулся...
(c) LOZA "В Куршевелях"
Ни содержания, ни тебе формы, или как в народе говорят: ни строки, ни лыка.
- Во-вторых, есть тексты опять же ФУ более чем понятные, плюс точно попадающие в десятку его заведомо субъективного взгляда на то, что собственно и есть поэзия. Согласитесь, к примеру, что и с личной точки зрения процитированного выше автора написанное оным звучит вполне поэтично.
Попытаемся понять поэтические пристастия ФУ. Очевидно, он и сам умеет так сочинять (ведь ФУ изначально - рифмёр), как те, чьи тексты ему нравятся. Это прежде всего гладкопись, журчание, ловко смонтированные элементы советского пафоса, асадовской лирики, фатьяновской песенной задушевности. Здесь даже глагольная или грамматическая рифма не столь раздражает ФУ, как в первом случае. Итак, идеал ФУ - тексты эпигонов долматовского-колмановского-доризо, отмечаемые им репликами, типа "Понравилось!", "Вот здесь всё хорошо!" и т.п. Кажется, только один достославный господин A. Кожейкин, светоч ресурса k.ru, может в подробностях велеречиво расписать, отчего ему текст нравится, иные отделываются восклицаниями, и я в том числе. Вот и пример текста второго типа:
Я уйду в кружева
деревянных "оков",
откажусь
от бетонной "свободы".
Заберусь в эти книги
ушедших веков,
где историй –
на долгие годы.
Сквозь прозрачную вязь
постаревших страниц,
словно в кущах
небесного сада,
я увижу волшебных,
диковинных птиц,
ожерелья цветов.
И отрада
прибежит в мое сердце
веселой волной
от высокой светелки
и фриза.
Будут солнце и звезды
сиять надо мной,
над ажуром
резного карниза.
(с) Надежда Буранова
- В третьих, попадаются тексты технически безупречные, но ФУ никак не понятные. И тут, препарируя их дословно, а слова побуквенно, в явном недоумении пытается он объяснить читателю, что, собственно, ему непонятно, а раз так, то ставит данный текст вне поэзии на его, ФУ, опять же субъективный взгляд. Как нигде подходит здесь неоднократно приводимая мной цитата из наследия бессмертного классика:
"Рассуждай токмо о том, о чем познания твои тебе сие позволяют. Так, не зная языка ирокезского, можешь ли ты делать по данному предмету такое суждение, которое не было бы безосновательным и глупым ?" (Козьма Петрович Прутков)
Признаюсь, не я один испытал на себе методу сию, как кажется сердобольным почитателям манеры незабвенного ФУ, но десятки достойных авторов. Короче, попалось тебе на глаза уравнение с интегралами, а знаешь ты только четыре знака арифметических действий, не утверждай, что нарвался на чушь.
4. ФУ и семантико-семиотическое экспериментаторство
Кто-то, добравшись до уровня современного ему эпигона с эпигона, мирно почивает на лаврах достигнутого. Иные же беспокойно мешают в лабораторной колбе слова и стили в бесконечных опытах пытаясь нечто новое создать, что потом эпигонить станут, памятуя славное имя не услышанного при жизни первопроходца. Так и ФУ, порывшись однажды в отходах моего давнего нарочитого экспериментаторства, не сыскал путного ничего. Но имеющий уши, да видит.
Шершавость слога, влетая в ухо, застревает и свербит в мозгу пытливого читателя. Гладкость текста, влетев, вылетает из другого уха, извилин не задев. Читайте, да обрящете :)
Из жизни птиц
"Пелевин требует от читателя достаточной эрудициии и чувства юмора."
(Из критической статьи)
Веселее на свете нет повести,
чем когда ни стыда и ни совести.
Нет резвее помеси,
чем помёт нестыда от несовести.
И зело зло любезней когда,
нет ни совести, ни стыда ...
***
Кукушки кукиш на суку
милей, чем куры, Петуху,
насеста дур, куда их трах,
когда орут: "Кудах-тах-тах !.."
И черви в клювиках кишат,
питая петушистых кукушат.
"Ку-ку!" - реку, слаб словник словаря,
в лавровой роще ни Дрозда, ни Соловья.
И Воробей и Гусь-куркуль,
ни "чив", ни "га", а Петуху - скукуй !
Один Индюк, надравшись из горЛА,
горланит
клёкотом
О р л а ...
(22.02.2005)
Как сказал о поэзии ироничный Гейне: "Первый, кто сравнил женщину с цветком, был великим поэтом, но уже второй был олухом."
Код для вставки анонса в Ваш блог
| Точка Зрения - Lito.Ru Александр Денисов: ФУ(г)АС, или критика чистого ФУ. Критические статьи. Продолжение разговора о сетевой критике. 04.10.10 |
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275
Stack trace:
#0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...')
#1 {main}
thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275
|
|