h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php on line 12
Точка . Зрения - Lito.ru. Татьяна Никитина: Шепчущий мост (японская сказка) (Поэма).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Татьяна Никитина: Шепчущий мост (японская сказка).

В прошлый раз - сказка, ныне - легенда. В одном из предыдущих сборников - "Мне никогда не коснуться теплой твоей руки", сейчас - "Прикосновение - явь" и "Прикосновение - сон".
У Татьяны Никитиной в стихах всегда - любовь, нежность и сказка. В той или другой форме…

"Шепчущий мост" - именно сказка. Японская. Если бы, не приведи случай, мне пришлось бы писать рецензию-книгу, то в самом начале, на обязательном месте для всяческих благодарностей, я бы напечатала: "Огромное спасибо Татьяне за то, что она не заигралась с Японией". Игра, либо же заигрывания - с традиционными формами, напускным глубокомыслием и прочими подделками - поэму бы погубили. А она - живая. Трогательный сюжет - словно дерево, на котором нарастают листья. Листья традиционных японских образов - рукава и вишни. Листья простых, акварельных образов, пахнущих прошлыми веками. Листья в тоненьких прожилках таких жемчужинок, как "осколок луны сверкает в небе, на глубине", "тонкий прозрачный запах", "сматываю в клубок пурпурную скользкую боль" - вроде бы и ничего особенного, но какое наслаждение для гурманов… Безе, истинное безе, пропитанное традицией, природой и чувством. А еще - удивительно двойственным послевкусием: с одной стороны - плетется нить, подобно к рэнга. С другой стороны - что-то родное, не-восточное, слышится во всех этих прочувствованных рефренах, в диалоге-перекличке, в переходе с "Вы" на "ты"… И так и хочется сравнить, как бы глупо это не звучало, стихи - с тургеневской девушкой, скромной, нежной, естественной, - для тонких ценителей шепота...

Редактор отдела поэзии, 
Маргарита Ротко

Татьяна Никитина

Шепчущий мост (японская сказка)

Одетый в лиловые сумерки
подойдет к моему окну.
Решетки еще не опущены,
светильник еще не горит.
Осколок луны сверкает
в небе, на глубине.

***
Он:
— Вишни давно отцвели
и принесли плоды.
В этом саду вишня
лишь набирает цвет:
сомкнуты лепестки,
нежный храня аромат.
Ветку мне протяните,
позвольте им насладиться.
Она:
— Вишня в моем саду
не собралась цвести.
Просто луна блестит
на влажной яшме листвы.
Он:
— Слышу дыханье вишни
в тихом вашем саду —
тонкий прохладный запах.
Ветку мне протяните.
Она:
— Вишне в моем саду
рано еще цвести:
мало вёсен еще
вишне в моем саду.
Он:
— Пальцами лишь коснусь,
раскроются лепестки.
Ветку мне протяните.

***
Он:
— В створках ваших ладоней —
жемчужины звездной ночи.
Соберу губами
ночи тайные знаки.
Она:
— Фарфоровый лоб луны,
или ваше лицо
в темной воде отразилось?
Прикосновенье — сон.
И аромат рукавов,
хвойный, тревожный, горький.
Шепот ветра в листве,
горькое пенье цикад,
шорох ваших речей —
теплый, шершавый шелест,
или река журчит,
в море ночь унося.
Он:
— Черная быстрая ночь
утекает в тихую вечность
и за собой влечет
лодочки наших рук.
Она:
— К лесу склонилась луна —
меня покидаете вы.
Он:
—Туманом напоены,
нагнули устало цветы
низко свои головки.
Я ухожу, но глядите:
мокрые от росы
рукава одежды.

***
На рассвете исчез в тумане. Пойду искать,
только солнце рассеет ночные смутные тени,
по узкому руслу нити, по мелким частым стежкам,
по алому следу — вас, мой господин, мой пленник.

***
Сматываю в клубок
пурпурную скользкую боль,
за вами иду по следу
в надежде на встречу.

***
А моя иголка — в красноватых складках коры
криптомерии, могучей, высокой, статной.
Так хотелось тайну вашу открыть,
и за руку взять, и вернуться с вами обратно.
Но теперь только гладить шероховатый ствол,
прижиматься лбом, вдыхая ваш терпких запах —
аромат рукавов, пряных тягучих смол.
И словами вязкие слезы будут на пальцы капать.

***
Она:
— Прикосновенье — явь.
Тонким узором смолы
вышиты рукава
дивной вашей одежды.
По лесу шла без тропы.
Вот и нашла вас.
Стоило ли таиться?
Он:
— Прикосновенье — явь.
По лицу хлестали кусты,
исцарапаны ваши руки,
платье в липкой смоле,
мокрые рукава.
Стоило ли искать?
Он:
— Хрустальное пенье птиц,
быстрый говор ветвей,
ласковый теплый ветер.
Голос ваш узнаю.
Не прогоняйте меня.

***
В лодках ладоней по реке бесконечной плыть,
тихо качаясь на звездах, не разнимая руки.
Просто вместе дышать.
Из предвечерней мглы
вновь появляетесь вы с шелковой нитью муки,
тонкой и длинной, в мягких складках одежд —
слышу их шелест. И вас касаюсь несмело.
Не могу подцепить иголку, путаю нитку. Меж
нами плетется ткань. Вынуть занозу хотела.

***
Он:
— Как вы теперь уйдете?
Нити не расплести:
платье мое к вашей
простой одежде пришито.

***
Топоры несут
разделять наши сердца.
Костры разожгли.
Ветки, сгорая, трещат,
стонут, смолу роняя.

***
Прикосновенье — боль.
О, аромат рукавов!
Горестный гул ствола.
Мокрые рукава.
Грубые лица в поту.
Щепки, шелест и треск.
Спокойно светит луна.
Или ваше лицо?
Прядка на вашем лбу?
Или трепещут иглы?
Ветра неслышный вздох?
Шум ли ваших шагов?
Шорох ваших одежд?
Говор ваших ветвей?
Прикосновенье — сон.

***
Вот мой любимый —
шепчущий мост над рекой.
Едва касаюсь
истерзанного тела:
ваша боль — в моем сердце.

***
Мне ли коснуться первой гладких резных перил?
Шаг, и еще шаг. Слушаю, замирая.
Что ты мне прошептал? Прижалась щекой. Повтори.
Просто вместе молчать.
Тонкую боль смотаю
в скользкий тугой клубок.
И аромат рукавов
снова меня захлестнул — горький, томительный, жгучий.
Прикосновенье — явь, в лодках ладоней улов.
Вместе дышать. И не дышать вместе лучше.

***
Волопас и Ткачиха
встречаются на мосту.
Ты — и звезда, и мост,
странная вышла встреча.
Шаг, и еще шаг.
Вздох, и еще вздох.
На шатком, живом мосту
всюду блестит смола,
смешанная с росой.
И в перламутре неба —
утренняя звезда.
Или твоя слеза —
в створках моих ладоней.
Смутный рассеялся сон:
прикосновенье — боль,
прикосновенье — явь.
Шаг, и еще шаг.
Прикосновенье.
Вечность.

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Татьяна Никитина
: Шепчущий мост (японская сказка). Поэма.
Нежно. Восточно. Шепотом...
07.06.11

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275