О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки





Статьи **



Камиль Молдосанов: ОПЫТ ДИЛЕТАНТСКОГО ХЕМИНГУЭЕВЕДЕНИЯ.

Весьма интересный текст, посвящённый известному хемингуэевскому произведению, изданному посмертно и переведённому на русский язык под не очень удачным названием "Праздник, который всегда с тобой". "Дилетантизм" этих заметок, на мой взгляд, идёт им на пользу - во всесторонности рассмотрения вопроса чувствуется рука человека, всю жизнь занимавшегося точными науками (да простят меня гуманитарии!). Здесь и связь историй "Праздника..." с фактами биографии его автора, и рассуждения об особенностях советского перевода, и рассказ о друге Хемингуэя... Но главное - подробное описание похода по хемингуэевским местам современного Парижа. Желающие могут повторить это путешествие, руководствуясь текстом Камиля Молдосанова. Он сам признаётся, что изначально эти заметки были написаны для друзей - видимо, таких же хемингуэефилов.
Их совместная проверка гипотетической соосности арок в Париже и Милане вызвала у меня чувство, близкое к умилению, и в сотый раз заставила пожалеть о том, что на "ТЗ" нет возможности иллюстрировать тексты фотографиями.

Редактор отдела прозы, 
Елена Мокрушина

Камиль Молдосанов

ОПЫТ ДИЛЕТАНТСКОГО ХЕМИНГУЭЕВЕДЕНИЯ

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Камиль Молдосанов
: ОПЫТ ДИЛЕТАНТСКОГО ХЕМИНГУЭЕВЕДЕНИЯ. Историко-биографический обзор.
Весьма интересный текст, посвящённый известному хемингуэевскому произведению, изданному посмертно и переведённому на русский язык под не очень удачным названием "Праздник, который всегда с тобой".
20.03.12
<table border=0 cellpadding=3 width=300><tr><td width=100 valign=top></td><td valign=top><b><big><font color=red>Точка Зрения</font> - Lito.Ru</big><br><a href=http://www.lito1.ru/avtor/karagoz>Камиль Молдосанов</a></b>: <a href=http://www.lito1.ru/text/75725>ОПЫТ ДИЛЕТАНТСКОГО ХЕМИНГУЭЕВЕДЕНИЯ</a>. Историко-биографический обзор.<br> <font color=gray>Весьма интересный текст, посвящённый известному хемингуэевскому произведению, изданному посмертно и переведённому на русский язык под не очень удачным названием "Праздник, который всегда с тобой".<br><small>20.03.12</small></font></td></tr></table>



hp"); ?>