h Точка . Зрения - Lito.ru. Иван Кожин: Любовь (Бразильская поэма) (Поэма).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Иван Ахмадиев: Любовь (Бразильская поэма).

Назови свою лодку «Любовь» – и избавься от слушателя до премьеры, объяви бразильский сериал – и заставь публику переключить картинку до начала и запечатать глаза чёрной повязкой, яви огромное верлибровое многобуквие – и заползи хоть мухой, хоть скарабеем в ящик письменного стола: читать тебя не будут. Иван Ахмадиев сделал всё вышесказанное – и заставил меня дважды ужаснуться. В первый раз – традиционными ожиданиями, впоследствии обманутыми. Во второй – потому что представила, что «всяк сюда, на «ТЗ», входящий» повторит эту предсказуемую ошибку. Испугается названия. Отпрянет от массива текста, да ещё и без рифмы. Не захочет вгрызаться в мякоть Рио – яркого, экзотического, попугаистого, опасного лавиной красок, которые так легко, казалось бы, было выдумать, по всем шаблонам, по яростным рекламам, по простой арифметике живописания того, что не так и просто потрогать «простому смертному». А оно, оказывается, как-то «не очень» так…

Пыльный выцветший от солнца Рио…

зеленый и черный
масляный и будто густой
жаркий и дикий город
бьющийся в джунглях
вьющийся кольцами будто
анаконда спускается с дерева


утром Рио не похож на зверя
скорее на белый плащ случайно упавший с плеча
пока ты торопился на самолет
утром Рио похож
на ладони что целовать
хочешь и можешь и тянешься
стараясь не напугать
и дотягиваешься

Читать (только не делай это с экрана, дорогой читатель!) «Бразильскую поэму» стоит хотя бы ради этих неожиданных описаний-декораций. Здесь пахнет темперамент и по-детски номинативно звучат краски. И здесь же разворачивается (чтобы потом в миноре застучать молотом сердца далеко, в Париже с коричневой кровью) любовь-драма. Сериально-бразильская. С водопадом чуждых (и чужеродных) имён и персонажей. Бизнес-деловая, в буднишних схемах заменяющая таблички «Улица. Фонарь. Аптека» на «Отель. Устрицы. Угодья». Эротично-брутальная – такая, которая «приземляет» родством с масслитом, раздражает некой миллировщиной, отвлекает на перекур – в час танцовщиц и проституток, – но, при всей её не-элитарности, апоэтичности и мыльной пенке, без такой явно не обойтись. «Любовь – как укус паука»… Из такой можно было бы издать бестселлер, который бы читали в самолётах улетающие к океану, – и им было бы легко: легко – удивляться лёгким (простите, но – намеренно лёгким) оборотам речи, вроде «она берёт телефон будто пушистого зверя), легко – эпатироваться чисто-наглым сравнениям «губы чисты как библия», легко – следовать за тактом и лейтмотивом тигра в кутерьме южных вечеров, легко – следить за интимными сценами, легко – справляться со всем этим масс-маркетом, пост-постмодерном, с этой тривиальной драмкой, доводящей героя до «каникул в девятом круге», но не доводящей читателя до слёз, зато – протягивающей ему сочно-щекотную историю, чтобы скоротать время до посадки в своём собственном рио. Где приземляешься с пальцами, липкими от любви, с мыслями, не утомлёнными повествовательно-диалоговой канвой, без ощущения Поэмы (с носовым-ударным О в первом слоге), – и чуть устало закуриваешь, радуясь неуместной для лёгкого жанра невозможности хэппи-энда…

Редактор отдела поэзии, 
Маргарита Ротко

Иван Ахмадиев

Любовь (Бразильская поэма)

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Иван Кожин
: Любовь (Бразильская поэма). Поэма.
Отель, устрицы, бизнес-стиль, «чем пахнет любовь», «каникулы в девятом круге» и «вместе где бы мы ни были – Рио»: длиинный мягкопереплётный верлибровый бестселлер, без хэппи-энда, зато - с экзотикой
25.12.14

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275