Александр Балтин: Два полюса.
Статья Александра Балтина написана кратко и резко: наболело. Действительно, современная литературная политика, когда уровень текста является далеко не главным критерием для его прохождения в печать, вызывает недоумение у всякого любителя поэзии. Не так давно в "Знамени" и "Новом мире" были напечатаны стихотворения, содержащие грубейшие фактологические ошибки. Когда я написал об этом одному из "отметившихся" авторов, тот вполне искренно изумился: "Где же был мой редактор?" К сожалению, нынешние редакторы озабочены лишь тем, чтобы отсеивать нежелательных авторов. А стихи "своих", раскрученных, печатаются "с колёс", что бы они ни содержали.
Всё так. Но выбор одного из "полюсов" кажется отнюдь не бесспорным. Я уважаю, ценю поэта Евгения Карасёва, к стихам которого вполне подходит то же определение, что к стихам Михаила Анищенко: "обнажённый, обожжённый нерв жизни... уход в самую Русь, в её дебрь и гущь". Так вот, статью о позтике Карасёва ("Другой") написал Максим Амелин. Вот её окончание:
"Не думаю, что для проникновения в сложный поэтический мир Евгения Карасева необходимы сверхотточенный слух и особо изощренное зрение, — достаточно того, чтобы органы восприятия были просто-напросто открыты и освобождены от тяжелых шор той или иной литературной политики... Впрочем, всякое неподдельное искусство обычно наталкивается на невнимание и неприятие, а мнимому — зачастую воздаются незаслуженные почести... То, что Евгений Карасев является одним из крупнейших современных поэтов, для меня бесспорно. Хотелось бы, чтобы его глубокая и мощная, яркая и ни на кого не похожая поэзия уже сегодня... ценилась всеми, кому не безразлична судьба российского словесного искусства."
Литератор, способный бескорыстно восхищаться собратом по перу, едва ли может быть опеределён только как "преуспевающий сверх меры мастак гнуто-филологических стихов" и "мастер договариваться".
Редактор отдела поэзии, Борис Суслович
|
Два полюса
Преуспевающий сверх меры мастак гнуто-филологических стихов, не подразумевающих читателя, но только интерес ангажированных критиков М. Амелин – и нищий изгой, практически не допущенный в столичные издания М. Анищенко – как два полюса современной поэзии.
В первом случае – всё игра, от центона до дебрей восемнадцатого века, какие автору любезней и ближе реальности – игра, впрочем, с проблесками мудрости, со срывом на искренность нот – но именно срывом; во втором – обнажённый, обожжённый нерв жизни, вибрирующий тонко и мощно; в первом случае – сплошной Запад, аж на каталонском языке книги выходят, во втором – уход в самую Русь, в её дебрь и гущь, без вариантов прорваться к мировой известности – условной, впрочем, ибо известность эта не выходит за университетские рамки.
Если М. Амелин громоздит нечто неудобочитаемое, причём, что комично, точно выверенное по всем канонам стихосложения, то М. Анищенко бьёт каждой строфой – и себя и читателя: мол, исправляйся! Я не сумел, так хоть ты…
Есть две точки зрения: одна – стихи сегодня пишутся только для специалистов филологов, и другим читать их не зачем, и вторая (она, кажется, более благородной) – стихи должны облагораживать, поднимать вверх каждого, кто захочет их прочесть. Первой соответствует М. Амелин, второй – М. Анищенко.
Успех М. Амелина, весь построенный на умении договариваться, на связях, и сам-то автор определяет себя: «торгаш и хам, хвастун и скупердяй…» – то М. Анищенко пишет, как дышит, а то, что дышит часто алкоголем и смертью – так то боль и беда, которые в современном мире, столь бедном на сострадание, вызовут мало оного, увы…
И хотя М. Анищенко умер три года назад, творчество его, его многообразное наследие, остаётся фактом современной литературы, продолжая обжигать и заставлять мыслить – той литературы, в которой, к сожаленью, процветают мастера договариваться, вроде М. Амелина, продолжающего с нудным, натужным, мозолистым упорством производить филологические опусы, в то время, как стихи М. Анищенко – поразительно живые и мудрые – как прежде не замечаются столичной «тусовкой».
Код для вставки анонса в Ваш блог
| Точка Зрения - Lito.Ru Александр Балтин: Два полюса. Критические статьи. Статья Александра Балтина написана кратко и резко: наболело. Но выбор одного из "полюсов" кажется отнюдь не бесспорным. Речь о Максиме Амелине. Едва ли он только "мастер договариваться". 13.02.16 |
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275
Stack trace:
#0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...')
#1 {main}
thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275
|
|