h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php on line 12
Точка . Зрения - Lito.ru. Александр Балтин: Альфа Арона Копштейна (Эссе).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Александр Балтин: Альфа Арона Копштейна.

Яркий, глубокий очерк о поэте-герое.

Редактор отдела поэзии, 
Борис Суслович

Александр Балтин

Альфа Арона Копштейна

Арон Копштейн писал стихи на украинском и русском: и в первом случае сам переводил их.
Он был принят в детдом: отец умер от голода, и в том же году от сыпного тифа скончалась мать. Окончив семилетку, он поступил на завод, и первое стихотворение было опубликовано в заводской многотиражке.
С 1933 года книги его выходили почти ежегодно; стремление учиться приводит его в Москву, где он поступает в Московский институт философии, истории и литературы…
Дальше Копштейн добровольцем уходит на фронт, на советско-финляндскую войну, где погибает при попытке вынести тело друга - поэта Николая Отрады - с поля боя…
Краткая, как высверк сабли жизнь. Жизнь, полная событий: и внутренних, и внешних.
Яркость его стихов определялась тою мерой, которой поэт мерил явь, увиденную и осознанную в предложенный ему отрезок времени:

Вот июль Уссурийского края
Постучался в палатку дождём,
Дышит почва, густая, сырая,
Та земля, на которой живём.

В каждой пади волнуется влага,
И у сопок скопилась вода,
И деревьям даровано благо,
Чтоб не сохли они никогда.

Метафизическое осмысление действительности проходит колоритными волокнами через тело и недра текста: круг бытия – с его необыкновенной разумностью, с чётким соблюдением баланса сил – означен ясно.
Внешняя ясность: одна из необходимых мет поэзии Копштейна, рассчитанной на аудиторию, как и должно быть (современный перекос, когда стихи пишутся для премиальных жюри, не в счёт).
Лирический порыв, окрашивающий текст, должен вызвать отклик, пробудить сочувствие:

Мы с тобой простились на перроне,
Я уехал в дальние края.
У меня в «смертельном медальоне»
Значится фамилия твоя.
Если что-нибудь со мной случится,
Если смерть в бою разлучит нас,
Телеграмма полетит как птица,
Нет, быстрей во много тысяч раз.

Банальность летящей, как птица, и телеграммы, нейтрализуется интонацией следующей строки, и, набирая обороты, стихотворение стремительно мчится к завершению, к пронзительной световой ноте неосуществившегося предсказания:

И как будто не было разлуки,
Я зайду в твой опустевший дом.
Ты узнаешь. Ты протянешь руки
И поймёшь, что врозь мы не умрём.

…возникнут тяжелейшие картины детства: уже, несмотря на все обстоятельства, не кажущиеся такими уж страшными:

Мне снилось детство – мой печальный дом,
Колючий куст, заглохший водоём.
Мне снилась родина. И тиф сыпной
Шёл по Волохинской и Насыпной.

Колыбель жизни всегда несёт в себе что-то хорошее…
Арон Копштейн сильно разворачивал ленты своих поэтических повествований – до того часа, когда погиб, совершая подвиг…


Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Александр Балтин
: Альфа Арона Копштейна. Эссе.
Яркий, глубокий очерк о поэте-герое.
14.09.20

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275