h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php on line 12
Точка . Зрения - Lito.ru. Александр Балтин: Русский Мериме. К 150-летию смерти писателя (Эссе).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Александр Балтин: Русский Мериме. К 150-летию смерти писателя.

Ещё одна блистательная мистификация Мериме, на которую "купился" Пушкин - "Песни западных славян".

Редактор отдела поэзии, 
Борис Суслович

Александр Балтин

Русский Мериме. К 150-летию смерти писателя

Кромвель, яростью и силой своей, требует отступления от классических канонов: если проникает, как персонаж, в литературу; и первая драма П. Мериме заслужила истовые похвалы Стендаля – именно за смелость отступления от классических, коснеющих, покрывающихся мхом времени норм.
Мериме, имеющий склонность к таинственности и мистификациям, дальнейшие пьесы печатал под заголовком «Театр Клары Гасуль», представляя измышленную испанскую актрису странствующего театра сочинительницей оных пьес; сборник народных песен «Гусли», обретший популярность, также был удачной мистификацией Мериме.
…как читали мальчишки в Советском Союзе «Хроники времён царствования Карла IX»! Как воображали себя истовыми и рьяными фехтовальщиками, не боящимися ни стычек в полутёмным переулках Парижа, ни войны…
Мериме, работая над Хрониками опирался не на труды учёных, но – на живые источники: свидетельства очевидцев тех времён: и основным источником романа были поэмы гугенота Д Обиньи, глобальным стихом восстанавливающие то время.
Вспышка… Огонь… схватка в свете факелов: нечто романтическое, с блеском клинка.
Тёмная бездна Варфоломеевской ночи, показывающей истинное «братолюбие» христиан.
Роман слоился в сознаниях нескольких поколений сложностью сюжета и яркостью персонажей.
Мериме едет на Корсику, невзлюбив шаблоны и схемы городской жизни; результатом поездки становится «Коломба», лёгшая в основу всемирно известной «Кармен»…
Вся в огнях танца и страсти, неистово испанская повесть и до сих пор выбрасывает языки словесного огня – яркие, как протуберанцы.
…представляется Мериме, штудирующий русский: он был одним из первых, оценивших достоинства русской словесности: и, будучи поклонником Пушкина, перевёл на французский «Пиковую даму»…
Он написал этюд о Гоголе, и перевёл «Ревизора».
Он много подарил и русским читателям: несколько поколений впитывали его книги с благодарностью, и звучание их – смысловое и эстетическое – бурно отзывалось в сердцах…

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Александр Балтин
: Русский Мериме. К 150-летию смерти писателя. Эссе.
Ещё одна блистательная мистификация Мериме, на которую "купился" Пушкин - "Песни западных славян".
15.10.20

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(112): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275