Марат Ахтямов: * * * (Сальери и Моцарт...).
Пара до боли известных имён, пара стаканов какого-либо алкогольного напитка, и вот уже поэт призводит что-то рифмованное. Что-то, похожее на юмор.
Зачем он это производит?
Что и кому он хочет сказать подобными стихами?
Я не знаю.
Надеюсь, что уважаемые читатели смогут понять то, чего не смог понять я.
Редактор литературного журнала «Точка Зрения», Максим Евсеев
|
* * * (Сальери и Моцарт...)
Сальери и Моцарт
(столик в фешенебельном ресторане. Моцарт сидит один)
Моцарт
Все говорят – нет правды на земле,
Но нет ее и выше – поглядите,
Кому Господь дает и власть и деньги?
Тем неучам бездарным, что и званья
Великого – певец иль композитор,
Не заслужили всей своей халтурой,
И смеют за музЫку выдавать
Бездарные и пошлые творенья.
Тому пример – приятель мой Сальери,
Когда-то мы с ним вместе постигали
Великие, пленительные тайны,
Которые открыл великий Глюк…
Но глюк другой, ужасный с ним случился -
Увы и ах! Его пленили деньги.
И вот он в кабаках шансон голимый
Лабает для окрестной козаностры.
И вот уже попсой своей бездарной
Он уши телезрителей калечит.
Увы, музЫку он разъял как труп
И тотчас же над трупом надругался.
Пора остановить мне злодеянья.
Всё для неё – божественной музЫки!
Рука не дрогнет – нынче же, сегодня…
Мы с ним договорились здесь о встрече.
Чтоб раздавить по банке коньяку.
Но не один коньяк он нынче выпьет…
(за спиной Моцарта появляется Сальери, он уже успел набраться, в руках его несколько мобильных телефонов. Моцарт оборачивается)
Сальери
Ага, ты увидал! А я хотел
Тебя нежданной шуткой позабавить.
Смотри же и дивись, приятель Моцарт,
Вот пред тобою куча телефонов –
Часы, будильник, даже тамагочи!
Представь! Везде одни твои мелодьи
Пленяют слух изысканных клиентов,
Да… ай да Моцарт, ай да сукин сын!
(пауза)
Иль ты не рад, о Моцарт? Отчего?
Моцарт
Не для того своей служил я музе
Чтобы мои творенья раздавались
Лишь из нутра дурилки электронной.
Да, я скажу тебе, Сальери,
Мне не смешно , когда на майке грязной
Печатают «Мадонну» Рафаэля,
Мне не смешно , когда фигляров банда
Ремиксами бесчестят песни Цоя.
Сальери
Ну полно, Моцарт,
Вмажем по чуть-чуть.
(выпивают-закусывают)
Какая тебя муха покусала?
Ты прежде не был сильно так загружен
Моцарт
Да так Сальери… Видишь ли, мой друг,
Мой Requiem меня тревожит,
Его мне заказал Василий Пупкин
И обещал меня похоронить
Коль в срок я не сумею уложиться.
Сальери
Пустые страхи, Моцарт, ты же гений,
Тебе же ничего не стоит сразу
За вечер штук десяток написать
Тех реквиемов – это ж не проблема.
Моцарт (в сторону)
Да не проблема, знаю, для тебя,
Халтурщик, ты всегда готов! хоть пьяный,
Хоть трезвый, как советский пионер.
(вслух)
Хочу тебя спросить, Сальери, правда,
Что Бомарше кого-то замочил?
Сальери
Не думаю. Он слишком чистоплюй.
По крайней мере бы он сам не стал мараться.
А кроме этого – ты сам твердил сто раз
Что гений и злодейство – несовместны.
Моцарт
Да, говорил … но ныне сомневаюсь.
(бросает яд в стакан Сальери)
Ну что ж, бокал поднимем, брат Сальери
За наш союз, доселе небывалый,
Альянс великой классики с попсой
(в этот момент звонит один из телефонов Сальери.)
Сальери
Одну минуту, друг! Мне позвонили
(берет трубку, слушает . Меняется в лице)
Как? Это правда?… Нда, однако…
(в сторону)
Да, Моцарт, ну ты и шутник,
Ты снова подмешал щепотку дури
Ко мне в бокал, как то случилось прежде
На выпускном у нас в консерваторьи…
И я тогда такой словил кураж,
Что Моцарт не на шутку испугался,
А впрочем, все закончилось отлично,
В тот вечер я отбил его Изору,
И отомстил невольно шутнику.
Ну Бог с ним! В этот раз я пить не буду,
Ты не учел одно, приятель Моцарт,
Что здесь полным- полно видеокамер
И твой поступок будет засечен.
Нет, лучше сам прими ты свой наркотик.
(Вслух Моцарту )
Гляди, Изора здесь! И с кем она? Ты знаешь?
Моцарт
(оборачиваясь)
Где ?
(в этот момент Сальери меняет местами бокалы)
…Нет. Мне показалось, друг.
Ну ладно! Не задерживаем тару
Махнем по стопке… Как тебе коньяк?
Моцарт
Какой-то в коньяке престранный привкус…
О Боже! Этот вкус… я умираю…
(хрипит и откидывается в кресла)
Сальери
Ах, ё-моё! Так это же был яд!
Ну нет, всё это просто невозможно!
Ведь гений и злодейство несовместны…
А яд в стакане ? Или это козни
Тупой, бессмысленной братвы - и не был
Убийцею творец «Волшебной флейты»?
Код для вставки анонса в Ваш блог
| Точка Зрения - Lito.Ru Марат Ахтямов: * * * (Сальери и Моцарт...). Поэма. 13.07.05 |
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275
Stack trace:
#0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...')
#1 {main}
thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275
|
|