h Точка . Зрения - Lito.ru. . Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Шорт-листы ключевых произведений сайта (голосование редакции)

поэзия

Ведёт Борис Суслович

Перейти в подраздел:

  • Владислав Пеньков. Семь блюзов (30.12.15)
    Борис Суслович: Блюзы Владислава Пенькова стали чудесным новогодним подарком для всех нас. Когда окунаешься в такую поэзию, становишься просто читателем. Чуть наивным, преданным, готовым идти за автором куда угодно. Хоть в рай, хоть в бездну.


  • Александр Васин. Баллада о капризной принцессе (19.12.15)
    Борис Суслович: Пять стихотворений о несчастной любви. Хотя состояние влюблённости - и это прочитывается в подтексте - уже счастье.


  • Александр Васин. Ты родилась под знаком Скорпиона... (Сборник стихов) (04.12.15)
    Борис Суслович: Стихи молодые, искренние, даже чуть-чуть наивные. Путешествие в юность, раннее, светлое время жизни. Хочется следовать за автором, не раздумывая. Особенно когда за твоим окном сгущаются сумерки.


  • Александр Васин. "Прошедших лет листая даты..." (28.10.15)
    Борис Суслович: До сих пор на "ТЗ" публиковались переводы Александра Васина, изысканно-красивые, мастерские. Наконец-то пришло время и оригинальных стихов. Читайте! Не пожалеете.


  • Александр Мамонтов. ГОРЬКИЙ НАПИТОК ВОЙНЫ (09.10.15)
    Борис Суслович: На сайте не было стихотворений, посвящённых празднику Победы. Пусть будет это, безыскусное, искреннее. Возможно, оно больше подходит для "ПШ", и по формату, и по уровню. Но нет правил без исключений.


  • Ийона Тихая. задумчивые сорванцы (22.09.15)
    Борис Суслович: В этих стихах всё недосказано. Иногда частности кажутся сильнее, полновеснее целого. Едва ли это так. У автора свой язык, своё дыхание, своё живое, непредсказуемое чувство. Совсем немало, правда?


  • Александр Балтин. Мятой пахнет... (29.08.15)
    Борис Суслович: Почти все рассказы называется по последней фразе. Это не случайно. Ибо вгляд автора на прошлую жизнь окрашивает её, реальную, мифическими красками: "Будто жизнь идёт двойной колеёй – и здесь, и там".


  • Александр Васин. Пилигрим (Из английской поэзии конца XIX - начала ХХ вв.) (29.08.15)
    Борис Суслович: Пять английских поэтов, объединённых не столько временем, сколько уровнём своей поэзии, яркой и мощной. Верь: твой успех и твой фавор Не так уж, в принципе, далёки. Судьба – скрипач, а Жизнь – танцор.


  • Алексей Борычев. Время небесное - пыль на обочине... (08.08.15)
    Борис Суслович: Эти стихи - сплав стилистики Серебряного века и научной терминологии, романтики и иронии, веры и безверья, разогретый до яркого свечения чутким сердцем поэта, который "всем шепчет: будущим дыши".


  • Александр Балтин. Экскурсия (08.08.15)
    Борис Суслович: Название подборки дал первый рассказ. А мне "показался" последний - "Шашки паркета": ...поиски смысла, увы, который раз упираются в тупик, и сидишь ты, тупо глядя на истёртый пол... Хорошо!


  • Александр Васин. "У меня был прекрасный учитель" (Из Роальда Даля) (07.08.15)
    Борис Суслович: Лёгкие, весёлые, умные стихи. Переведены с блеском. Понравились все до единого. И всё же "самые детские"- второе и третье: "Прекрасный учитель" и "Кроки-крокодил".


  • Александр Васин. Мешок Дьявола (Из Д. Стивенса) (18.07.15)
    Борис Суслович: Всё, что я писал о предыдущих переводах Александра Васина, относится и к этой подборке. Перевод сделан с мастерством и любовью. Спасибо за знакомство с прекрасным поэтом.


  • Александр Балтин. Атомная скорость (17.07.15)
    Борис Суслович: Помните замечательное стихотворение Леонида Филатова "Не лети так, жизнь"? Вот и здесь... Попытка придержать время, прижаться к настоящему, слиться с ним. Пока "трава зелена, а небо сияет синевою."


  • Александр Васин. Мешок Дьявола (Из Д. Стивенса) (10.07.15)
    Борис Суслович: Всё, что я писал о предыдущих переводах Александра Васина, относится и к этой подборке. Перевод сделан с мастерством и любовью. Спасибо за знакомство с прекрасным поэтом.


  • Александр Балтин. Странное слово (07.06.15)
    Борис Суслович: Странное слово "было". Если то, что вроде ушло, застряло в памяти и через уйму лет не потускнело, то было ли оно лишь тогда или продолжается до сих пор, тесня сегодняшнее "есть"? Вопрос без ответа.


  • Алексей Борычев. Апрельский трубач (06.06.15)
    Борис Суслович: Человек и природа. Человек и пространство. Человек и время. Время и вечность. Вопросы, на которые поэзия отвечает непрестанно. Замечательно, когда о высоком говорится будничными, простыми словами.


  • Александр Васин. Старая песня, пропетая вновь (переводы из Д. Мейсфилда) (05.06.15)
    Борис Суслович: Как и в предыдущей подборке, прекрасные стихи в отличных переводах. Публикую с удовольствием.


  • Александр Васин. Осенние мысли (Из Д. Г. Уиттьера) (05.06.15)
    Борис Суслович: Прекрасные переводы. Рад, что они появляются на "ТЗ". Спасибо Джону Гринлифу Уиттьеру и Александру Васину!


  • Станислав Бельский. Узелки (30.05.15)
    Борис Суслович: Удивительно: то, что мешало в предыдущей подборке - многословие, необязательность некоторых авторских образов - здесь полностью отсутствует. Всё лишнее просеяно, проходных стихов нет. Настоящая удача!


  • Станислав Бельский. Сквозь тусклое стекло. Часть 2 (30.05.15)
    Борис Суслович: Я не верю, что русский рифмованный стих когда-нибудь уступит верлибру "пальму первенства". Но иногда, читая стихи, почти забываешь о форме: значит, автор сумел тебя "достать".



  • Перейти в подраздел:




    архив публикаций (2015 г.): 1-20 |21-25
    2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 |