h Точка . Зрения - Lito.ru. . Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Шорт-листы ключевых произведений сайта (голосование редакции)

поэзия

Ведёт Борис Суслович

Перейти в подраздел:

  • Дмитрий Аникин. Песни фей (09.12.20)
    Борис Суслович: Поэма или длинное, огромное стихотворение. Очень редкий сегодня жанр. Непростая для чтения. Вчитался - и нисколько не пожалел. Наоборот. Написано добротно, хорошим, красивым языком. Читайте, друзья!


  • Александр Васин. Лабиринт (Из английской поэзии XVIII – XIX вв.) (20.10.20)
    Борис Суслович: Отточенные, мастерские переводы Александра Васина. Спасибо!


  • Александр Васин. Пленный трубач (Из английской поэзии XVIII – XIX вв.) (09.09.20)
    Борис Суслович: Между стихами, входящими в подборку, полтора века. И сразу видно, насколько естественней стали поэтический язык и сама авторская манера. Переводы хороши. Спасибо, Александр!


  • Владислав Пеньков. Небесный град (05.09.20)
    Борис Суслович: Убеждён: стихам Владислава суждена долгая жизнь. Только он этого не увидит. Светлая память тебе, дорогой Влад! Твой Борис.


  • Дмитрий Аникин. Скучная история (30.08.20)
    Борис Суслович: Поэма об инопланетянах? Об убийстве? О нелепой, бессмысленной доле, о крученом горе-злосчастье? О неудачной любви? О двух алкашах? Наверное, сразу обо всём. Такая вот "скучная история".


  • Александр Васин. Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) (17.08.20)
    Борис Суслович: Шесть отличных стихотворений - и мастерский сонет "на закуску". Спасибо, Александр!


  • Александр Николаевич Фролов. Моя пушкиниана (04.08.20)
    Борис Суслович: Цикл не слишком понравился. Что-то удачно, что-то не совсем, что-то совсем не. Многочисленные пушкинские цитаты, помеченные курсивом, недостатки текста подчёркивают. Тем не менее, цикл заслуживает публикации. Что и делаю.


  • Валерий Мазманян. В комнате пахло сиренью (03.08.20)
    Борис Суслович: Любовная лирика: два нежных стихотворения. Ждём продолжения.


  • Алексей Борычев. Кристине Казинской (20.07.20)
    Борис Суслович: С возвращением на "ТЗ", Алексей! Отличная подборка! P.S. Акросонет с кодой... Как будто получили привет из Серебряного века. Спасибо, Алексей!


  • Александр Васин. Уильям Джордж Расселл (А. Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) (12.07.20)
    Борис Суслович: Под ив лепетанье я вновь устремляюсь к земле, Где мы, словно тени, опять растворимся во мгле. Чудесно! Спасибо, Александр!


  • Валерий Мазманян. Август (02.05.20)
    Борис Суслович: Тёплая, нежная лирика...


  • Александр Васин. Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) (02.05.20)
    Борис Суслович: Отличная подборка! Особенно "Эхо" и "Время".


  • Александр Васин. Я поклоняюсь госпоже своей (Из английской лирики XVI - XVII вв.) (09.04.20)
    Борис Суслович: Замечательно!



  • Перейти в подраздел:




    архив публикаций (2020 г.): 1-13
    2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 |