h
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/sbornik.php on line 14
Точка . Зрения - Lito.ru. Ульяна Заворотинская: Голубое сало (Сборник стихов).. Поэты, писатели, современная литература
О проекте | Правила | Help | Редакция | Авторы | Тексты


сделать стартовой | в закладки









Ульяна Заворотинская: Голубое сало.

1) Вступление
Сразу оговорюсь: в силу жанра, обозначенного Ульяной Завортинской, во вступительном слове будет сделана попытка сравнительного анализа творчества (представленного на «Точке зрения») Кирилла Пейсикова и Марии Моргуновой, и, стихотворений «Теле» и «Жан» Ульяны Заворотинской. Безусловно, поэт редко повторяется от сборника к сборнику, посему статья ориентирована лишь на «общее впечатление» от текстов.
Осознавая, что данное вступительное слово способно вызвать негативную реакцию со стороны как минимум, трех поэтов, подчеркиваю, что все написанное ниже является сугубо субъективной точкой зрения редактора и ни в коей мере не претендует на звание «истины в последней инстанции».
Вступительное слово представляет собой лишь художественный анализ, все «скрытые смыслы» любопытный читатель сможет отыскать на просторах Интернета.

2) Жан/ Мария Моргунова
Поэзия Марии Моргуновой – это поэзия последовательностей намеков на образы, поэзия последовательностей оттенков личной истории. Мария Моргунова почти никогда не разворачивает образа, делая его понятным. Она, подобно старателю, терпеливо размывает массивные куски глины сознания, чтобы найти несколько граммов словосочетаний, ассоциирующихся у нее с необходимым для стихотворения настроением, словосочетаний способных передать читателю почти физические ощущения. Повествовательность, последовательность изложения в стихах Марии, как правило, отсутствует. Плотность намеков на образы столь велика, что для понимания стиха (именно понимания, а не чувствования), запутавшемуся читателю иной раз приходиться перечитывать строки по нескольку раз. Более того, некоторые задумки автора (ввиду их слишком личного происхождения) остаются так и не рассекреченными читателем: «малахитовую кость», «губы на голубику», «цвета предпоследнего выдоха» и пр. В «Жане» Ульяны Заворотинской образы завершенные, разжеванные. Здесь, в отличие от стихов Марии Моргуновой, читатель остается читателем, его восприятие не становится соавтором произведения. Логическая последовательность изложения выдержана четко.
Произведения Моргуновой – это злой сарказм над миром и, в первую очередь, над собой, это истеричный скандал заплутавшего в быте человека. У Ульяны же на первом плане нежность, тоска в смирительной рубашке пера.
Все эти «крепкие словца» в творчестве Марии гармонично вписываются в общий настрой ее стихотворений. У Ульяны же они использованы больше для эпатажа, жесткого противопоставления собственному сплину, чувству красоты.
Еще одна отличительная черта поэзии Моргуновой – как правило, начав произведение красивой поэзией, автор настолько увлекается потоком сознания, что перестает удерживать последнее в поэтической узде, выпуская поводья, и вот уже сознание несется галопом в область прозы, пока не упирается в усталость последнего предложения. У Ульяны же текст поэтичен от начала и до конца.

3) Теле/ Кирилл Пейсиков
Поэзия Кирилла Пейсикова – это абстрактный мир картин Пикассо, рожденных попытками переписать шедевры прошлого реалиями нынешнего. Его стихи - это созерцательная отрешенность Рубена, вдруг отрезающего себе ухо. Его стихи - смысловой афористичный трэш (в музыкальном значении) с редкими вкраплениями «реальности». В «Теле» Ульяны ничего подобного нет. Здесь абстрактные отвлечения не выглядят хоть и пестрыми, но на поверхностный взгляд малосвязанными штрихами, а, напротив, гармонично вписываются в композицию произведения.
Поэзия Кирилла – смесь интеллектуальности, начитанности с жаргоном кабаков, эстетической утонченности с порно. Резкие контрасты характерны для многих стихов Пейсикова. А у Ульяны стихотворение вышло плавным, мелодичным, не меняющим интонации.
Кирилл в своих произведениях обширно использует работу со словом «как таковым». Если Пейсиков в стихе задействует иностранные или жаргонные слова, то, как правило, поэт старается сделать их звучание фонетически однородным русскому языку (пусть даже и скатываясь в область абсурда). У Ульяны же заимствования прямые, нужные более для смысла, нежели, для игры.
С технической точки зрения произведения Кирилла – сознательная поэтическая каша. Пейсиков редко удерживается в пределах одного стиля в стихе: верлибр может смениться метром, аллитерации фонетической несогласованностью. Гласные в поэзии Кирилла играют второстепенную роль. В «подражании» Ульяны изначально заданный стиль выдержан. Более того, фонетическая роль гласных чрезвычайно велика.

4) Заключение
Каков же будет окончательный вывод? Вывод прост – Ульяна написала два симпатичных и сильных стихотворения, не являющихся ни подражаниями, ни пародиями. Публикуемое – поэзия Ульяны Заворотинской.
Конечно, можно возразить, что в произведениях перенята пунктуация, манера написания некоторых слов и пр., но все эти технические мелочи малозначительны – они принадлежат не поэтам, а литературе.
Безусловно, публикуемое – провокация, в определенном смысле.
Надеюсь, что Ульяна не станет ничего изменять. Ведь «неудачная» (опять же, на мой взгляд) попытка подражания показывает, что масштаб поэтического таланта Ульяны куда больше «подражаний», что при попытках подражать «собственный поэтический голос» все равно будет звучать громче. А ведь поэты и интересны, в первую очередь, своей индивидуальностью.
И пусть публикуемые стихи ассоциативны. Это никак не может сказаться на их поэтической ценности.
Вашему вниманию…

Редактор литературного журнала «Точка Зрения», 
Алексей Всегдар

Ульяна Заворотинская

Голубое сало

2005

Теле / Кирилл Пейсиков |Жан / Мария Моргунова


Теле / Кирилл Пейсиков

Жан / Мария Моргунова

Жан Бодрийяр – он, конечно же, прав во многом. Что? –
Спросите вы, что? где? и во сколько?
Не было шоу, не было Шона Пена, не было шока и проникновения.
А я же же-ла-ла.
Я танцевала под раз-два-три диско
На лезвии смысла,
Улыбалась грустно из-под вуалек счастья
Твоя разодранная на части вирт-флирт-нереальность.
Бальная туфелька с отломившимся каблучком –
Принцесса держит её в руке, плачет, ругается матом.
Да что уж там.
Хватит.
А?
А.
Ааааа.
Ла-ла-ла-ласточка ты моя,
Нежная пэри утреннего брит-попа,
Сушила слёзы твоих истерик, втаптывала себя в снег,
Старалась я,
Я пела сиреной, пела, я зазывала.
Знаешь, будучи тут в постели недавно,
Не сразу после,
Вообще не сразу –
Нашла стразу
От трусиков
И оказалась вне гейма.
Конфетку тяну – нна по руке! – невкусно…
Вроде бы что уж…
А мне до сих пор грустно не слышать твой колокольчик,
Не видеть, что vita-то всё же dolche,
И дольше,
И дальше,
И тоньше
Шеи твоей с цепочкой и с кулоном
С де-воч-кой.
Ой ли?
Они же услышали, что полные койки порно, выключили
Свет и любимых,
Себя включили,
Подрочили-кончили-подрочили,
И невдомёк, что всё, как и прежде, шоколадно-ванильно-кремово.
Конкистадорик, проснись, в заливе войны не было

Код для вставки анонса в Ваш блог

Точка Зрения - Lito.Ru
Ульяна Заворотинская
: Голубое сало. Сборник стихов.

18.04.05

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275 Stack trace: #0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/sbornik.php(200): Show_html('\r\n<table border...') #1 {main} thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275