Александр Васин: Кейси держит удар. (Из Э. Л. Тайера).
Великолепное стихотворение! Америка - живая, неподдельная, сражающаяся, побеждающая. Даже бейсбольные термины звучат почти по-русски. По степени проникновенности напоминает "Осенний крик ястреба".
Редактор отдела поэзии, Борис Суслович
|
Кейси держит удар. (Из Э. Л. Тайера)
От переводчика
Если вести разговор об авторах одного произведения (а их в мировой литературе немало), то американский писатель Эрнест Лоуренс Тайер (1863–1940), безусловно, относится к их числу. Уроженец штата Массачусетс, он окончил философское отделение Гарвардского университета, где был редактором журнала «Гарвардский памфлетист» и членом театрального общества «Скорый пудинг». В 1886 г. известный бизнесмен и издатель Уильям Рэндольф Херс нанял его в качестве юмористического обозревателя в газету «Сан-Францисский вестник». Работая в «Вестнике», Тайер написал большое количество статей, рассказов, стихотворений, самым известным из которых стала «бейсбольная баллада» о Кейси, сразу же сделавшая его знаменитым. Она и доныне является одним из самых популярных стихотворений в американской литературе. Баллада неоднократно звучала со сцены, несколько раз экранизировалась (в том числе знаменитым Уолтом Диснеем), была включена в школьную программу, а в городе Холлистон штата Массачусетс даже построен памятник её главному герою.
Насколько мне известно, на русский язык баллада Э. Л. Тайера ни разу не переводилось, наверно, потому что бейсбол в России не слишком-то популярен и правила этой игры здесь мало кому известны. Тем более что текст баллады буквально изобилует бейсбольными терминами, понять которые может только посвящённый. И всё же я рискнул взяться за перевод этого стихотворения, хотя до настоящего момента ничего не смыслил в бейсболе, и мне, чтобы разобраться в хитросплетениях сюжета, пришлось переворошить немало специальной литературы, посвящённой этому виду спорта. Конечно, это было непросто, но игра всё же стоила свеч, потому что стихотворение Тайера, на мой взгляд, не только о бейсболе. Оно в большей степени о болельщиках, о том духе единения и братства, овладевающем нами, когда мы переживаем за любимую команду, всё равно за какую – бейсбольную, баскетбольную или хоккейную. И это очень ясно показал – думаю, многие со мной согласятся – недавно закончившийся чемпионат мира по футболу. Именно поэтому вам, уважаемые болельщики, я и адресую в первую очередь свой труд и очень надеюсь, что он придётся вам по душе. По крайней мере, я старался.
Инструкция для непосвященных
Прежде чем вы перейдёте к самой балладе, считаю своим долгом хотя бы в общих чертах объяснить вам правила игры в бейсбол, а также некоторые бейсбольные термины.
Итак, бейсбол (англ. baseball, от base – база, и ball – мяч) – это командная спортивная игра с мячом и битой. Он появился в США в начале XIX века. Первый официальный матч был проведён в Нью-Йорке в 1820 г. Сегодня в бейсбол играют более чем в 120 странах мира. Наиболее популярна эта игра на Кубе, в США, в Венесуэле, в Японии, Китае и Южной Корее.
Как же нужно играть в бейсбол? Бейсбольная площадка представляет из себя сектор, лучи которого расходятся под прямым углом и как бы делят площадку на две зоны: «инфилд» – внутреннее поле в виде квадрата или ромба – и «аутфилд» – внешнее поле. По углам внутреннего поля расположены так называемые «базы», вокруг которых и строится игра. Одна из баз называется «домом» (или, как в моём случае, «батом»). От неё против часовой стрелки ведётся нумерация остальных баз. Внутри квадрата расположен круг подачи, откуда мяч вводится в игру. От «дома» вдоль сторон внутреннего поля до самых трибун расходятся две линии, ограничивающие внешнее игровое поле – это «фал-линии». Если мяч вылетает за них, то объявляется «фал-болл» (т. е. положение вне игры), и игра останавливается.
Суть игры сводится к единоборству двух команд по девять человек, которые чередуют роли нападения и обороны. В начале игры команда гостей играет в нападении, а команда хозяев – в защите. Нападающая команда пытается зарабатывать очки, а защищающаяся – всячески этому помешать.
Цель нападения – пробежать все базы и вернуться в «дом», а защиты – выбить из игры (в бейсбольной терминологии защиты отправить в «аут») 3-х игроков нападения. Как только хозяевам поля это удалось, команды меняются местами.
И ещё один момент, важный для понимания баллады. Основой бейсбола является противоборство питчера (того, который посылает мяч) и бьющего. Любой выход бьющего к «дому» состоит из серии подач, каждую из которых питчер подаёт с таким расчётом, чтобы мяч пролетел над «домом» на высоте от колен до груди бьющего, в так называемой страйк-зоне (за этим наблюдает судья). Бьющий обязан отбивать лишь те мячи, которые пролетают в страйк-зоне, и имеет полное право проигнорировать мяч, пролетающий вне этой зоны. За невыполнение этих условий питчер или бьющий получают штрафные очки.
Кейси держит удар
В тот день для Мадвилла* игра сложилась не ахти:
Был общий счёт 4:2 и наш черёд вести.
Но Куни спёкся, а за ним Барроуз тоже сдох,
И по трибунам пробежал протяжный горький вздох.
Затих в уныньи стадион, но всё же мал-мала
Надежда в сердце у людей пока ещё жила
На Кейси – чудо-игрока, и бились об заклад,
Что, может, как-нибудь ему удастся выйти в бат**.
Но прежде Флинн и Джимми Блейк помчались на таран,
И первый был, конечно, ас, зато второй – болван.
И снова впал в тоску народ, сидел, потупив взгляд:
Казалось, Кейси ни за что уже не выйти в бат.
Но Флинн отбил сложнейший сингл***, чем очень всех потряс,
А Блейк, хоть он и ротозей, был точен в этот раз.
И вот, когда осела пыль, увидел стадион,
Что Флинн прорвался и уже на третьей базе он.
Пять тысяч глоток, как один, издали мощный крик,
Что, над долиной прогремев, далёких гор достиг,
Поскольку каждый в этот миг смекал, войдя в угар,
Что Кейси в бате, что ему теперь держать удар.
И вот выходит он вперёд, забыв, что значит страх,
Неподражаемо цветёт улыбка на губах,
Он машет шляпою в ответ на громкое «ура»,
Он стопроцентно убеждён: пришла его игра.
Следили десять тысяч глаз, как он протёр песком
Ладони рук и о штаны их отряхнул потом,
Как вспыхнул взгляд его – вот-вот начнёт метать огонь,
Как искривился злобно рот – а ну попробуй, тронь!
Уходит в небо первый мяч. Но Кейси недвижим
И лишь, надменно щуря глаз, в упор следит за ним.
«Провальный мяч, – бросает он. – Стараться ни к чему».
«Тебе засчитан первый страйк****», – судья в ответ ему.
Всё недовольней, всё сильней трибун нестройный рёв,
Как грозный клёкот на скале рассевшихся орлов.
«Судью на мыло!» – слышен крик. – Мошенник! Обормот!»
Но Кейси сделал знак рукой, и все закрыли рот.
Спокойно питчеру даёт отмашку наш ловкач,
Мол, не зевай, дружок. И вновь взлетает в небо мяч.
Но, как на первый, на него он только чуть взглянул.
Судьёй опять засчитан страйк. И вновь крепчает гул.
«Судья прохвост! – вопят в толпе. – К ответу подлеца!»
И лишь у Кейси, как всегда, улыбка в пол-лица,
Но каждый мускул напряжён, и посуровел вид,
И ясно всем, что третий мяч им должен быть отбит.
Вот он усмешку стёр с лица и губы закусил,
В замахе биту в кулаке зажал что было сил.
Бросок – и вот уже над ним покрытый кожей шар,
Но, словно выстрел, воздух рвёт раскатистый удар.
…Светило солнце в небесах и радовало всех,
Резвились дети, пел кларнет, звучал весёлый смех.
Лишь наш соперник в этот день никак понять не мог,
Как Кейси сбить его сумел – одним ударом – с ног.
________________________________
*Название вымышленного города, в котором происходит состязание.
**Выйти в бат – другими словами «выйти на биту», т.е. оказаться в зоне для отбивания мяча или в «доме». В оригинале баллада Тайера так и названа: «Casey at the Bat» (в дословном переводе на русский «Кейси в бате» или «Кейси в зоне игры»).
***Сингл – удар, в результате которого баттер (бьющий игрок) сумел добежать до первой базы.
****Страйк – мяч, поданный в зону удара и не задетый битой. После трех страйков бьющий автоматически выбывает из игры.
Код для вставки анонса в Ваш блог
| Точка Зрения - Lito.Ru Александр Васин: Кейси держит удар. (Из Э. Л. Тайера). Переводные произведения. Великолепное стихотворение! Америка - живая,
неподдельная, сражающаяся, побеждающая. Даже бейсбольные термины звучат почти по-русски. По степени проникновенности напоминает "Осенний крик ястреба". 15.09.18 |
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php:275
Stack trace:
#0 /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/read.php(115): Show_html('\r\n<table border...')
#1 {main}
thrown in /home/users/j/j712673/domains/lito1.ru/fucktions.php on line 275
|
|